Et
un petit mot me disant que si je veux publier quelques vers sur mon
blog, je peux y faire mon choix.
Ce
choix est difficile. Elle se trouvait visiblement à Barcelona
pendant les semaines d’insurrection indépendantistes,
En
spectatrice elle déambule, est entraînée par la foule, entend les
chants et les cris, visite la ville, et dans un style bien à elle,
met tout cela en poème.
Peu
à peu on est emporté par le rythme, très réussi, de ses mots et
poèmes..
Es
la
segunda
vez que la poetisa Laurine Rousselet
me envía
un libro de sus poemas. Muchas gracias!
Con
una nota diciendo que si quiero puedo publicar unos versos en este
blog, eligiendo lo que me gusta.
La
elección es difícil. Ella se encontraba en Barcelona durante las
insurrecciones independentistas.
Como
espectadora deambula, se deja llevar por la muchedumbre, escucha las
canciones y los gritos, visita la ciudad, y en un estilo muy propio,
lo pone en versos y estrofas.
Poco
a poco nos dejamos llevar por el ritmo, muy conseguido, de sus
palabras, poemas.
Bribes
de Barcelona.
l’itinérance
au cœur tout change
la
vitesse opère dans le corps
étrangère
la rencontre triomphe
beauté
perchée imaginaire lancé
le
brouillard chante dans le dos
se
promener dans Gràcia
Plaça
de la Revolució Plaça de la Virreina
Carrer
de Verdi jusqu’au Park Güell
toujours
ce flottement perpétuel
parole
réalité jouissance
demander
à la peau d’attendre
blancheur
secousses ferveur
jetée
de cris
qui
racontera l’histoire?
le
petit matin remonte
dans
les rues il y a brassage exposition
sourires
signes de mains
courbes
courses tressauts
la
direction demeure de remonter vers le nord
Passeig
de la Mare de Déu del Coll
vers
la naissance
par
deux fois le fleurissement
dans
la circulation du Raval
regard
étonnement proximité
la
dissemblance des rues
Laurine Rousselet
la
itinerancia en el corazón todo cambia
la
velocidad opera en el cuerpo
extranjera
el encuentro triunfa
belleza encaramada imaginario lanzado
la
niebla canta en la espalda
pasearse por Gràcia
Plaça
de ls Revolució de la Virreina
Carrer
de Verdi hasta el parque Güell
y
siempre esa vacilación perpetua
palabra
realidad gozo
pedir
a la piel que espere
blancura
sacudidas fervor
gritos lanzados
quién
contará la historia?
la
madrugada sube
por
las calles hay mezcla exposición
sonrisas
signos de la mano
curvas
carreras temblores
la
dirección permanece subir hasta el norte
Passeig
de la Mare de Déu del Coll
hacia
el nacimiento
por
dos veces la floración
en
la circulación del Raval
miradas
asombro proximidad
la
disimilitud de las calles
(Trad: Colo)
Aujourd'hui c'est la San Jordi en Catalogne et ici, jour traditionnel où l'on offre une rose et un livre. Cette année hélas Les Ramblas seront vides...lisez ici pour en savoir plus sur ce jour https://www.barcelona-tourist-guide.com/fr/evenements/sant-jordi/festival-de-la-sant-jordi-barcelone.html
*
*Foto: https://www.etsy.com/mx/listing/715342222/barcelona-parc-guell-art-print-parque?ref=review
🌹 📕 Bonne San Jordi tout de même, dame Colo. Merci pour ce kaléidoscope barcelonais - quand retrouverons-nous des villes où l'on se promène librement et sans crainte des rencontres ? Bonne journée.
RépondreSupprimerMerci Tania. je crains que pour nous, le troisième âge, il faudra longtemps avant qu'on ne craigne rien ni personne.
SupprimerPour le/les poèmes, la juxtaposition des mots rend au début la lecture un peu ardue, comme décousue, mais une fois qu'on prend le rythme, comme elle dans la foule, on se laisser emporter, porter par le bonheur des mots.
Bonne journée.
bonne fête!
RépondreSupprimerMerci mais tu le sais, la poésie et les livres sont à la fête tous les jours ici:-))
Supprimer(comme chez toi, chez vous)
Tu nous donnes envie de voyager, de découvrir ces ambiances du matin dans la richesse historique d'une ville comme Barcelone... Rêves de Gaudi ! Bises Colo, à bientôt. brigitte
RépondreSupprimerAh mais c'est la plume de la poète (je n'aime pas le mot poétesse, désolée) qui vous y conduit!
SupprimerY retourner, un jour!
Bonne journée Brigitte, un beso
Excellent. Merci, ce rythme m'a happé immédiatement !
RépondreSupprimerBien contente de lire ça! Le recueil entier est écrit ainsi, et j'ai pensé qu'il doit être extrêmement difficile de rendre un vécu, de raconter en juxtaposant des mots, c'est vraiment réussi.
SupprimerBarcelone est une ville chère à mon cœur. J'y étais quand ont eu lieu les grandes manifestations indépendantistes. J'habitais le quartier de Gracia. Ce poème me parle d'autant mieux. Merci
RépondreSupprimerAh oui, tous les poèmes de ce recueil vous replongeraient dans l'ambiance, ceci n'est qu'un très court extrait bien sûr.
SupprimerUne ville où je suis allée souvent, si proche de mon île.
Tu as raison, au début le poème paraît un peu ardu et très vite on est emporté .. Que j'aimerais me promener librement dans les rues de Barcelone (visité une fois seulement). Je crains que ce ne soit pas avant longtemps. Bonne journée Colo.
RépondreSupprimerJe pense publier un autre extrait, avec sa permission, un peu plus tard.
SupprimerUne ville un peu encombrée de touristes à certains endroits, mais fascinante. Qui sait comment va évoluer la situation?
Bonne journée chère Aifelle.
Le rythme nous happe vivement et en lisant les mots un peu saccadés, j'avais l'impression de voir le film d'une foule très agitée.
RépondreSupprimerUne rose et un livre, quelle belle tradition ! Bises à toi Colo.
Une tradition très vivante, commerciale aussi comme la Saint Valentin chez vous, un livre plutôt qu'un bijou...
SupprimerBon week-end Claudie, un beso
Quelle belle invitation au voyage-
RépondreSupprimerBeaucoup de souvenirs pour toi aussi!
SupprimerC'est magnifique ces poètes qui écrivent comme ils respirent.
RépondreSupprimerMerci pour cette découverte.
Bon week end ! Je t'embrasse !
Magnifique et...énormément de travail, tu le sais toi Marie.
SupprimerBonne semaine, un beso.
On croirait se promener en ville avec cet auteur! Bisous et bon we. Ici, grand beau, les bains de soleil font du bien. Bisous
RépondreSupprimerJe te souhaite une semaine ensoleillée Val, un beso
Supprimer