Le monde des blogs ignore généralement les visages, je ne connais pas la plupart des vôtres, ce qui n’empêche rien, ni affinités ni liens affectueux.
Énormément de visages dans la poésie, souvent dans des poèmes romantiques, où on se pâme sur celui de l’être aimé. Ce n’est pas ce que j’ai recherché (j’allais écrire “bien sûr”) mais des images insolites, surprenantes.
Voici 3 exemples, des extraits de poèmes, que j’ai traduits.
Meira Delmar
Tu vois mon visage, rien de plus.
Mon visage.
Muet.
Aïe, si tu pouvais
regarder mon âme !
Tú
ves mi rostro nada
más.
Mi rostro.
Que
todo calla.
¡Ay, si pudieras
mirarme el alma!
Vicente Huidobro
J’ai ton visage entre les mains
oh air doux portrait de l’air
anneau du monde et du passé
ton visage de silence
visage de tendre lampe
avec quelle facilité tu te formes dans mes yeux
quand tu reviens égayant la noirceur.
Tengo
tu rostro entre
las manos
oh aire dulce retrato de aire
anillo del mundo y
del pasado
tu rostro de
silencio
rostro de
lámpara tierna
con qué facilidad te formas en mis ojos
como
vuelves alegrando la negrura.
Felipe Sérvulo
L’équateur de ton visage
L’espace existe-t-il
au-delà de ton univers?
La lumière, oui. Elle naît et flotte
dans l’équateur de ton visage
et arrive, sans nuages,
aux confins célestes.
El ecuador de tu rostro
¿Existe
el
espacio
más allá de tu universo?
La luz, sí.
Nace y revolea
en el ecuador de tu rostro
y llega, sin
nubes,
al confín celeste.