19 mars 2020

À la soupe! / ¡ A la sopa, hombre!



Un final inattendu qui m’a fait rire.
Un final inesperado que me hizo reír.


XLIV

LA SOUPE ET LES NUAGES
Ch. Baudelaire 



Ma petite folle bien-aimée me donnait à dîner, et par la fenêtre ouverte de la salle à manger je contemplais les mouvantes architectures que Dieu fait avec les vapeurs, les merveilleuses constructions de l’impalpable. Et je me disais, à travers ma contemplation : « — Toutes ces fantasmagories sont presque aussi belles que les yeux de ma belle bien-aimée, la petite folle monstrueuse aux yeux verts. »
Et tout à coup je reçus un violent coup de poing dans le dos, et j’entendis une voix rauque et charmante, une voix hystérique et comme enrouée par l’eau-de-vie, la voix de ma chère petite bien-aimée, qui disait : « — Allez-vous bientôt manger votre soupe, s…. b….. de marchand de nuages ? » 
 
Constant Le Breton


La sopa y las nubes
Ch. Baudelaire
Mi amada locuela me invitaba a comer, y por la ventana abierta del comedor iba yo contemplando las movedizas arquitecturas que Dios hace con los vapores, las construcciones maravillosas de lo impalpable. Y me decía, a través de mi contemplación: «Todas esas fantasmagorías son casi tan bellas como los ojos de mi hermosa amada, la locuela monstruosa de ojos verdes.»
De pronto, sentí una violenta puñada en la espalda y oí una voz ronca y encantadora, una voz histérica y como enronquecida por el aguardiente, la voz de mi chiquilla amada, que decía «¿Cuándo acabas de comerte la sopa, o... mercader de nubes?»

Todos los poemas en prosa de Charles Baudelaire en a Biblioteca virtual Cervantes



12 commentaires:

  1. Oui, il est rigolo ton texte!!!! Je ne suis pas contre un autre petit poême, si ça ne te dérange pas. ça me fera du bien de le lire, si ça n'a pas l'effet escompté. Gros bisous

    RépondreSupprimer
  2. Chouette idée que de trouver des poèmes d'intérieur !

    RépondreSupprimer
  3. Un poème dédié "à une horrible petite folle, souvenir d'un grand fou qui cherchait une fille à adopter et qui n'avait étudié ni le caractère de Berthe, ni la loi sur l'adoption. Bruxelles, 1864." (Notes Poésie/Gallimard)
    Je l'avais complètement oublié, celui-ci, très drôle, merci Colo. On aime beaucoup la soupe ici, tu le sais.
    Très chouette illustration.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oh merci pour cette info, l'adorable petite peste a donc un nom;-)
      De soupes légères?
      Bon week-end à regarder les nuages...

      Supprimer
  4. Que c'est adorable... vraiment, il l'aime bien sa mégère, pour continuer de l'appeler par ces vocables si charmants... Merci pour ce bon rire!

    RépondreSupprimer
  5. Puisque mon commentaire est passé à la trappe, je reviens ! non, mais !! Je disais donc que c'est du Baudelaire tout craché .. je ne connaissais pas ce texte, il m'a bien amusée. Bises Colo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci d'être revenue, gracias! Oui, un texte inattendu et ces nuages qui bloquent le ciel ce matin ici.
      Je t'embrasse

      Supprimer
  6. Et cafaisait des grands sluoups... comme disait l’ami Brel :0))

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. oui, oui, on les entend ces slurps ou sluoups..

      Supprimer