26 févr. 2016

Au bord de la paupière / Al borde del párpado


                            Photo : http://www.bombfu.com/art/des-pierres-et-de-lequilibre/


Chaque fois que tu me traverses
tu abandonnes sur les os une fleur sèche
je suis un pays jonché de tes signes
pourtant je joue à brouiller ton nom
jetant à l'écho de tes falaises
mes phrases tremblantes

peut-être es-tu assise juste au bord de la paupière
adossée à ma seule larme

Poème de Rabah Belamri extrait de “Pierres d'équilibre” p. 26

Cada vez que me traspasas
abandonas en los huesos una flor seca
soy un país cubierto de tus signos
pero juego a confundir tu nombre
tirando en el eco de tus barrancos
mis frases temblorosas

tal vez estés sentada justo al borde del párpado
reclinada en mi única lágrima
(Trad: Colo)
 



32 commentaires:

  1. ah voilà bien un endroit pour s'asseoir en équilibre sur le monde

    RépondreSupprimer
  2. "je suis un pays jonché de tes signes", c'est bien dit :-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est ce vers qui m'a décidée...le recueil contient quantité de poèmes courts qui m'attirent. La mer, la végétation algérienne qui ressemble tant à celle d'ici..

      Supprimer
  3. Un souffle, une suspension, des traces, que c'est beau !
    Me remonte ceci :"Je suis sûr que la vie est là, avec ses poumons de flanelle" Ferré bien sûr
    ;-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. "Reviens fille verte des fjords
      Reviens violon des violonades
      Dans le port fanfarent les cors
      Pour le retour des camarades"..
      Je l'ai retrouvé ce superbe poème, !la mémoire et la mer", merci pour ce rappel, ces traces de Ferré!

      Supprimer
  4. Nous laissons tous une trace, parfois d'équilibre et de paix, parfois du contraire :-)
    Bonne fin de semaine, Colo !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bien vrai, et on ne perdra la pas tienne de trace...
      Un WE de repos pour moi, relax pour toi j'espère!

      Supprimer
  5. Il garde un certain mystère ce poème, d'où surgit donc la larme ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. De dessous de la paupière peut-être, trace d'une tristesse...
      Bonne journée Aifelle.

      Supprimer
  6. Au bord de la houle
    à l'orée de la vie
    tellement proches du vide
    les pierres retiennent le temps
    s'imprègnent de nos épouvantes
    sentinelles et gardiennes
    elles touchent le ciel
    elles lient notre âme
    elles gardent les secrets
    que les mots ignorent

    © marine D

    http://emprises-de-brises.over-blog.com/#fromadmin

    Merci pour cette belle page

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bienvenue Marine D et grand merci pour ces beaux vers sur les pierres!
      Je pars explorer vos mots, vos images, bon week-end.

      Supprimer
  7. Ce poème me touche beaucoup au-delà des paupières et de leur ombre.
    La photo me fait penser à Roger Dautais qui sait si bien jouer l'équilibre avec les pierres

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je te comprends, il me touche beaucoup aussi.
      Roger, oui, tu as raison, j'aurais dû penser à lui...la prochaine fois!
      Amicalement.

      Supprimer
  8. Ce poème évoque puissamment la présence du désert.Seuls apparaissent des signes de passages humains. Dans cette solitude seules les falaises renvoient un écho de vie. Et la larme ne serait-elle pas un de ces rares points d'eaux comme une larme dans cette immensité ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci pour cette belle et intéressante interprétation Serge! Je ne connais pas le désert, toi bien, alors cette piste me séduit vraiment.
      Bonne soirée, je relirai ce poème en pensant à tes mots.

      Supprimer
  9. Quel mystère le poète insuffle dans ces images concrètes ! Qui est ce "tu" : la vie, la mort, l'absence ?
    Ce vers est si beau dans ta traduction : "soy un país cubierto de tus signos".

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Au fil de ses poèmes, cette permanente association de la nature et de l'humain a un côté fort mystérieux et séduisant en effet.
      Si tu lis le com. de Serge juste dessus, il donne une piste fort intéressante.
      Bonne soirée Tania, un beso.

      Supprimer
  10. J'aime beaucoup, très joliment traduit, le poème est une belle musique en français.
    Bon dimanche, bon repos !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Christian, le recueil entier chante à nos oreilles, un régal!
      Bonne semaine!

      Supprimer
  11. J'aime bien en effet la traduction de Serge, et bien modestement j'ajoute que c'est sans doute parce que moi aussi je le ressentais ainsi...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ta finesse de lecture, ta sensibilité sont bien connues chère Edmée...

      Supprimer
  12. Un grand maître de la sémiologie vient de mourir: Umberto Eco.
    Si j'arrive à penser à lui c'est par les chemins détournés et poétiques de Rabah Belamri; dans ce pays aride tout fait signe sous le vent où la seule présence humide est celle de la larme mirage de présence rêvée quand les fleurs sèchent d'abandon.
    Un beau poème hommage à un paysage aride où toute vie est précieuse, fut-elle uniquement formulée par la pensée.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci pour cette formulation en prose de ce poème délicat chère Maïté.

      Après des mois de sécheresse ici, il pleut enfin...chacun se réjouit de la moindre goutte. Alors dans le désert..
      Bonne journée, je t'embrasse

      Supprimer
  13. Je voulais relever une phrase qui résonnerait à ma lecture mais je crois que je retiens l'ensemble en fait, tellement beau et insolite à la fois...
    Merci Colo !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Que je suis contente qu'il t'évoque des images, un plaisir de lecture!
      Bonne semaine Magali, merci.

      Supprimer
  14. Je lis, je vibre, une onde d'émotion me traverse. Ces signes sont autant de tatouages laissés sur un corps brûlant, une âme éperdue d'amour.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci pour ces mots vibrants Chinou.
      Bonne semaine!

      Supprimer
  15. Le poème est émouvant. Le land art, étonnant.
    Belle semaine.

    Roger

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Cher Roger, vous me voyez presque honteuse...comment n'ai-je pas pensé à vous demander la permission d'emprunter une de vos si belles créations?
      merci d'être passé, cela me fait un énorme plaisir. Douce semaine .

      Supprimer
  16. Bonjour Colo, les mots de ce poème sont très émouvants, c'est un doux plaisir de les lire accompagnés de cette jolie photo des pierres en équilibre comme la vie est souvent en équilibre.
    Douce journée chère Colo
    Bisous ♥

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci chère Denise, je regardais la photo et me demandais si le vent fou qui souffle aujourd'hui ferait bouger les pierres...
      Bonne journée, un beso

      Supprimer