Federico
Garcia Lorca
III
(Dans
la série Herbiers)
En
grand secret, un ami
me
montre l’herbier des bruits.
(Chut…silence!
La
nuit pend du ciel!)
À la lumière
d'un port perdu
arrivent
les échos de tous les siècles.
(Chut...silence!
La
nuit oscille dans le vent!)
Chut...silence!
De
vieilles colères s'enroulent à mes doigts.
1927
(Trad:Colo)
Herbier / herbario Emily Dickinson * |
De
la serie Herbarios de F.Garcia Lorca
lll
En
mucho secreto, un amigo
me
enseña el herbario de los ruidos.
(¡Chist...silencio!
¡La
noche cuelga del cielo!)
A
la luz de un puerto perdido
vienen
los ecos de todos los siglos.
(¡Chist...silencio!
¡La
noche oscila en el viento!)
¡Chist...silencio
!
Viejas
iras se enroscan en mis dedos.
1927
Source image/ Fuente https://www.elblogdelatabla.com/2019/12/herbario-emily-dickinson-botanica-poesia-era-victoriana.html
J'ai déjà publié ce poème, il y a des lunes...je l'aime tant!
joli, l'herbier des bruits de la nuit :-)
RépondreSupprimerOn pourrait imaginer des herbiers de tant d'autres choses, non? Des vents?
SupprimerIl fallait bien être un grand poète pour entremêler tous ces bruits comme des plantes dans l'immense herbier du temps ! C'est magnifique, Merci Colo ! Bises. Claudie.
RépondreSupprimerTout à fait Claudie, peu de mots et "on voit".
SupprimerBonne journée, un beso!
magnifique un herbier de bruits, l'idée est splendide vraiment
RépondreSupprimerD'accord avec toi Dominique!
SupprimerEnsemble, ce matin, Garcia Lorca et Emily Dickinson, quel beau cadeau !
RépondreSupprimerBonne journée Bonheur, il va faire cort chaud ici aujourd'hui, sans doute chez toi aussi....un beso
Supprimer" La nuit pend du ciel!" comme le rideau sur la scène d'un théâtre
RépondreSupprimerMoment d'attention extrême pour capter la vie de "tous les siècles"
Magnifique méditation poétique.
Bonne après-midi, Colo.
Et "chut !" ce soir :-)
Beaucoup de chut en ces temps de peu de contacts...
SupprimerMais on peut faire du théâtre, toujours!
Bonne soirée à toi, gros bisous
RépondreSupprimerMerci Val.
SupprimerC'est magnifique et si simple (enfin, quand on est poète !) Tant de choses évoquées en si peu de mots. Bonne journée Colo.
RépondreSupprimerOui, les grands poètes arrivent à enlever presque tous les mots, et ceux qu'ils laissent disent tout, magnifique.
SupprimerBonne journée à toi aussi Aifelle.
"L'herbier des bruits", quelle merveille ! Merci Colo pour ces images si poétiques, elles vont droit à l'âme. Bises, à bientôt. brigitte
RépondreSupprimerEn ce moment je n'entends que quelques oiseaux...et toi?
SupprimerBonne fin de semaine Brigitte
Dans le silence naissent les poèmes et la beauté du monde
RépondreSupprimerÀ l'écoute...
SupprimerJ'aime le rythme de tous ces "o" et "os" dans le poème original - et cette belle image de l'herbier sonore !
RépondreSupprimerBonne fin de journée, Colo.
À moins de changer la langue française, pas moyen de rendre ces belles sonorités rythmées, hélas.
SupprimerContente que tu l'aies lu en espagnol aussi!
Bonne journée Tania
C'est un auteur que j'ai étudié qd j'étais au lycée, dans mes cours d'espagnol. ça remonte à loin! Bisous
RépondreSupprimerIncontournable Lorca!
SupprimerBonne semaine Val, un beso
Il a une façon de s'exprimer toute personnelle, c'est très beau à lire. Merci beaucoup.
RépondreSupprimerAvec plaisir Élisabeth, bonne journée poétique
Supprimer