Un
poème d’Anne Le Maître, et puis deux traductrices le même jour, hop on se fait plaisir avec ces cadeaux et chants de rouge-gorge.
Vous
trouverez le poème original ici:
http://lesmomentsbleus.blogspot.com/2019/12/recu-dun-rouge-gorge.html
http://lesmomentsbleus.blogspot.com/2019/12/recu-dun-rouge-gorge.html
Sa
traduction en Néerlandais chez dame Adrienne: https://adrienne414873722.wordpress.com/2020/02/06/e-comme-entendre
Entendre...
Entendre...
Le
voici en espagnol.
Recibido
de un petirrojo
Abrí
la ventana
al
canto del pájaro
la
escarcha entró
la
noche era pálida
el
canto me dijo
demórate
escucha
al que vela
nadie
puede decir
el
secreto
del
pájaro.
La
lección del petirrojo
es
este canto obstinado
en
la noche
engarzada
de hielo azul
Con
la niebla que sube del río
y
los pequeños animales
dormidos
en los agujeros.
31
de diciembre
tengo
la piel azul de frio
descalza
en
la ventana
la
valentía
esta
noche
tiene
la garganta roja
recibo
del pájaro
la
última lección
del
año.
(Trad: Colo)
Et le poème original d'Anne Le Maître
J’ai ouvert la fenêtre
Et le poème original d'Anne Le Maître
Reçu d'un rouge-gorge
J’ai ouvert la fenêtre
sur
le chant de l’oiseau
le
givre est entré
la
nuit était pâle
le
chant m’a dit
attarde-toi
entends
celui qui veille
nul
ne peut dire
le
secret
de
l’oiseau.
La
leçon du rouge-gorge
c’est
ce chant obstiné
dans
la nuit
sertie
de givre bleu
Avec
le brouillard monté de la rivière
et
les petits animaux
endormis
dans les trous.
31
décembre
j’ai
la peau bleue de froid
pieds
nus
à
la fenêtre
la
vaillance
cette
nuit
a
la gorge vermeille
je
reçois de l’oiseau
la
dernière leçon
de
l’année.
j'ai tout de suite aimé ce poème pour sa leçon de vaillance :-)
RépondreSupprimerc'est une chose que je me disais chaque hiver, en admirant les passereaux dans la neige alors que j'étais à l'abri derrière ma fenêtre...
Les oiseaux sont-ils courageux ou ne souffrent-ils ni d'un peu de gel ni de la pluie? Mais je les admire autant que toi.
SupprimerCe poème m'a émue.
Et moi j'aime bien que le rouge-gorge (dont je découvre qu'il se nomme aussi "petirrojo" et "roodborstje") chante en d'autres langues !
Supprimeril y en a qui meurent de froid, tout de même... ou qui ont du mal à trouver à se nourrir...
Supprimerémue, oui moi aussi
En ce moment, c'est le ballet dans la mangeoire dehors. Des mésanges, un merle, un casse-noix et un merle. J'admire aussi ces oiseaux qui ne peuvent pas mettre de petits manteaux ou de moufles et bonnet quand l'hiver arrive. Ils sont bien vaillants, comme ce petit rouge-gorge. Bises alpines.
RépondreSupprimermerci pour ce ballet alpin Dédé. Comme tu peux l'imaginer ici le scénario est fort différent: à part en été où il fait trop sec et rien à manger, les rouge-gorge et autres sont grasouillets en hiver aussi.
SupprimerUn beso Mediterraneo.
Ciel un rouge gorge polyglotte je ne savais pas que ça existait :))))
RépondreSupprimerHa, ha, ris ma belle!
Supprimerj'adore les rouges-gorges - et l'aquarelle est très jolie :)
RépondreSupprimeremily dickinson a aussi écrit un joli poème à propos des rouges-gorges - j'avais toujours espéré qu'il y aurait un rouge-gorge qui aurait eu envie de venir dans mon ancien jardin, hélas aucun ne s'est jamais installé
Il y a aussi ces strophes de Maupassant dans Nuit D'hiver:
SupprimerOh ! la terrible nuit pour les petits oiseaux !
Un vent glacé frissonne et court par les allées ;
Eux, n’ayant plus l’asile ombragé des berceaux,
Ne peuvent pas dormir sur leurs pattes gelées.
Dans les grands arbres nus que couvre le verglas
Ils sont là, tout tremblants, sans rien qui les protège ;
De leur oeil inquiet ils regardent la neige,
Attendant jusqu’au jour la nuit qui ne vient pas.
Bonne soirée Niki
Quel merveilleux poème ! Merci pour le partage.
RépondreSupprimerBienvenue Misticat, Oui, Anne Le Maître a beaucoup de talent.
SupprimerBonne soirée.
Une fois de plus, c'est très joli! Bisous
RépondreSupprimerLes poèmes sur les oiseaux me plaisent toujours beaucoup, il y en a tant à cette époque ici....mais ils ont moins froid:-)
SupprimerBesos
"petirrojo", c'est joli, je vais essayer de le retenir. Bleu blanc rouge, jolie aquarelle.
RépondreSupprimerJe vais aller lire le poème en néerlandais maintenant.
Bonne soirée, Colo.
Nous avons la chance de vivre à un endroit où, faute de pesticides, il y a énormément d'oiseaux, et de petirrojos à cette époque.
SupprimerBon week-end Tania.
Le chant du rouge-gorge pour me mettre en route ce matin, c'est le bonheur .. très beau poème d'Anne Le Maitre. Et merci au passage pour le poème de Guy de Maupassant, je me suis sentie aussitôt dans la campagne cauchoise.
RépondreSupprimerBonjour Aifelle, l'hiver et le printemps sont très différents selon les latitudes. Ainsi tu imagines bien qu'ici l'image du rouge-gorge dans la neige est inexistante. Mais elle est si belle et terrible aussi.
SupprimerBonne journée!
Très joli poème ! heureusement nous avons les oiseaux qui viennent en hiver, dans notre jardin, on leur met des graines. Merci beaucoup et bon week end.
RépondreSupprimerBonjour Elisabeth, Anne sera contente de te lire!
SupprimerLes oiseaux mettent de la vie, du mouvement dans la nature, les arbres, le ciel.
Bon dimanche
Je ne peux malheureusement saisir à sa juste valeur ta traduction, ne parlant pas le moindre mot d'espagnol, mais je suis certaine que tu y as mis tout ton cœur !!! Ton illustration est merveilleuse, l'oiseau va encore m'accompagner aujourd'hui, je suis en joie. Bises, merci Colo. brigitte
RépondreSupprimerChante, chante Brigitte, sûre que les oiseaux t’accompagneront.
SupprimerLe soleil brille ici, chez toi sans doute aussi. Bonne soirée.
Oh Merci pour ce double cadeau Colo ! Ce merveilleux poème d'Anne traduit et ce chant vont nourrir la soirée qui commence. Le beau fait du bien, incontestablement !
RépondreSupprimerBises. Claudie.
Avec grand plaisir Claudie, comme écrit plus haut, faire circuler la poésie est important, essayer du moins.
SupprimerExcellente journée, un beso
Un bel hommage à la vie, aux oiseaux et qui, en plus, grâce à toi, dépasse les frontières linguistiques. Bravo
RépondreSupprimerJ'ai beaucoup aimé ce poème.
Merci.
Merci à toi Maïté!
Supprimer