Latitude
Juan Ramón Jiménez
Si
j'étais comme un lieu de la mer ou du ciel;
le
même et un autre toujours, avec les vagues,
le
même et un autre toujours, avec les nuages;
ferme
et errant,
hésitant
et sûr de lui,
attendant
et solitaire,
rencontré
et inconnu,
aimé
et oublié, et libre et prisonnier,
-
un autre et le même toujours, avec mes nuages,
avec
mes vagues -!
![]() |
| Sud de l'île de Mallorca |
Latitud
J.R. Jimenéz
¡Si
fuera yo como un lugar del mar o el cielo;
el
mismo y otro siempre son las olas,
el
mismo y otro siempre con las nubes;
firme
y errante,
dudoso
y cierto,
aguardador
y solitario,
encontrado
y desconocido,
amado
y olvidado, y libre y preso,
-otro
y el mismo siempre, con mis nubes,
con
mis olas-!
Traduction trouvée sur le site Emmila Gitana sans nom de traducteur.
