14 juin 2026

La vie en été / Vida en verano

  

Le poème d’aujourd’hui, a été écrit dans les années 60, par le catalan Miquel Martí i Pol, 1929 - 2003, poète et traducteur espagnol d'expression catalane reconnu pour la simplicité de sa poésie, loin d'hermétismes et essentiellement communicative. (Wiki)

Un petit sourire à la lecture de certains vers, c’était avant Me too...

 

Noche de verano en Sevilla. Gonzalo Bilbao. 1905.
                                    Nuit d'été à Seville. 



ÉTÉ

C’est maintenant le temps d’aimer sur les chemins,

au bord de la rivière où l’herbe est douce et accueillante

et à l’ombre des vieux arbres,

près des sources à demi perdues,

là où la forêt est plus intime.


C’est maintenant le temps de s’asseoir dans les rues

pour parler de football et de femmes,

après le dîner,

en groupes, sur l’étroit trottoir

et regarder les jeunes filles traverser la rue avant d’arriver,

puis passer et s’éloigner,

un peu craintives.


C’est maintenant le temps des charpentiers et des maçons,

le temps de chanter en travaillant en plein soleil,

en oubliant le risque des échafaudages,

en oubliant l’effort

et la monotonie du travail

et de la vie.


C’est maintenant le temps de se promener avec les enfants

et la dame qui porte des gants blancs

pour cacher les ravages de l’eau de Javel,

le dimanche après-midi,

sur la large route bordée de platanes,

saluant tout le monde d’un grand mouvement de la tête

et enviant l’épouse de ceux qui passent.


C’est maintenant le temps des femmes

qui cousent dans la pénombre des entrées

et s’endorment souvent sur leur ouvrage,

et c’est le temps des hommes

qui font la sieste

dans le coin le plus sombre de la maison

les après-midi ensoleillés,

quand dans les rues règne un silence pesant

et qu’il fait une chaleur despotique.


C’est maintenant l’été,

l’été lourd et un peu absurde

mais intensément beau,

qui arrive soudainement une

de ces nuits du début de juin

et qui s’en va, lui aussi soudainement,

une nuit de la fin de septembre.

(Trad: Colo)

" ESTIU " de Miquel Martí i Pol

Ara és el temps d'estimar pels camins,

a la vora del riu on l'herba és blana i acollidora

i a l'ombra dels vells arbres,

a les fonts mig perdudes,

allí on el bosc és més íntim.



Ara és el temps de seure pels carrers

a parlar de futbol i de dones,

havent sopat,

formant grup a l'escassa voravia

i veure com les noies

travessen el carrer abans d'arribar

i passen i s'allunyen

una mica porugues.



Ara és el temps dels fusters i dels paletes,

temps de cantar tot treballant

a ple sol,

oblidant el risc de les bastides,

oblidant l'esforç

i la monotonia de la feina i del viure.



Ara és el temps de passejar amb les nenes

i la senyora que porta guants blancs

per amagar els estralls del lleixiu,

a la tarda del diumenge,

per l'ampla carretera vorejada de plàtans

dient adéu-siau a tothom

amb un gran gest del cap

i envejant la muller dels que passen.



Ara és el temps de les dones que cusen

a la penombra de les entrades

i s'adormen sovint damunt la feina,

i és el temps dels homes que fan la sesta

al racó més fosc de la casa

a les tardes de sol,

quan als carrers hi ha un silenci feixuc

i fa una calor despòtica.



Ara és l'estiu,

l'estiu massís i una mica absurd

però intensament bell,

que arriba sobtadament

una nit qualsevol de principis de juny

i que se'n va, també sobtadament,

una nit qualsevol de finals de setembre. 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire