Idea
Vilariño, Uruguay 1920-2009
Comparaison
Comme sur la plage vierge
le vent plie
le mince roseau vert
qui dessine
dans le sable un cercle délicat
ainsi en moi
le souvenir de toi.*
Comparación
Como en
la playa virgen
dobla el viento
el leve junco verde
que
dibuja
un delicado círculo en la arena
así en mí
tu
recuerdo.
* 9 poèmes d’Idea Vilariño, traduits en français par Eric Sarner. Ultime anthologie. La Barque, 2017
le souvenir comme une trace dans le sable j'aime !
RépondreSupprimerIl y a peu que j'ai rencontré cette poète, j'aime beaucoup ses poèmes et je suis entrain d'eassayer d'en traduire quelques uns...Bonne journée Dominique.
SupprimerTrès doux... J'aime ce cercle "delicado" du souvenir.
RépondreSupprimerBonne semaine, Colo.
Doux, oui, pour contrecarrer les temps, la chaleur torride, bette brise sur la plage fait du bien!
SupprimerBonne semaine à toi aussi, un beso
Merveilleux poème qui, une fois de plus, me parle. Infiniment.
RépondreSupprimerMerci à toi.
Ça me fait plaisir, merci à tio Nikole
SupprimerEncerclée par le souvenir .. lovée dedans, il doit être bon le souvenir :-) Bonne journée Colo, plus de chaleur ici, 21 degrés, ça me va.
RépondreSupprimerOui, certainement bon:-)
SupprimerBonnes vacances Aifelle
il y a eu un problème, j'ignore si mon commentaire a été reçu, si celui-ci est un doublon, n'hésite pas à le supprimer colo :-) - je disais donc que l'été n'est pas ma saison préférée, beaucoup trop chaud, mais le poème est joli
RépondreSupprimerPas de doublon Niki.
SupprimerEn fait, rien dans le poème ne dit que c'est l'été, et comme toi je préfère toutes les autres saisons. J'ai pensé à des souvenirs de vacances, d'amours d'étés, voilà- Pas tout à fait oubliés...
cuánta delicadeza, qué maravilla! Gracias por compartirlo
RépondreSupprimerMe gustó esa forma de hablar del recuerdo, frágil y bonito.
SupprimerUn beso fuerte
Ce poème est merveilleux et dégage beaucoup de douceur. Merci chère Colo, j'aime beaucoup.
RépondreSupprimerDouce fin de journée, mes amitiés et bisous ♥
Avec plaisir chère Denise, je suis contente que tu l'aies aimé.
SupprimerBonne semaine, un beso
C'est vrai, c'est comme ça que parfois certains souvenirs surgissent, et s'imposent.
RépondreSupprimerDe très beaux vers.
Une poète que je ne connaissais pas et qui est très connue semble-t-il:-) Une écriture sensible, peu de mots, je travaille sur des traductions.
SupprimerBonne journée!
C'est d'une grande douceur... Et dans cette photo, la mer dans laquelle on plonge volontiers. Merci Colo, à tout bientôt. brigitte
RépondreSupprimerSouvenirs d'amours d'été peut-être...on en a tous j’imagine:-)
SupprimerBon week-end, il parait que les températures vont passer en dessous des 30º ici, enfin!
Un beso
Les mots au plus près, juste pour la sensation. Belle découverte.
RépondreSupprimerC'est ça, oui. La semaine prochaine deux poèmes d'elle, dans le même style.
SupprimerÀ bientôt chez toi?
Des mots simples comme tracés par le vent et les roseaux sur le sable
RépondreSupprimerLa poésie sud-américaine, si elle a de belles images et métaphores, est généralement simple et claire.
SupprimerBon week-end Marie.
Merci Colo ! Je m'installe et rattrape mon retard de lecture. Un cadeau ce poème !
RépondreSupprimerJ'aime en espagnol (langue que je ne connais pas) la sonorité que je devine des deux derniers vers ! Bises amicales.
Bonjour, contente de te lire. Ces sonorités, si difficiles à rendre en français...
SupprimerBonne fin d'été.
Quelle pureté, quelle simplicité dans ce beau poème !
RépondreSupprimerTout à fait d'accord avec toi, quelques mots...
Supprimer