7 août 2020

La musique n'est pas indiscrète / La música no es indiscreta

 Durant ce mois d'août je publierai des extraits de romans que j'ai aimés. 

Durante este mes de agosto, publicaré extractos de novelas que me han gustado.

 


...tout silence n’est fait que de paroles qu’on n’a pas dites. C’est pour cela peut-être que je devins un musicien. Il fallait quelqu’un pour exprimer ce silence, lui faire rendre tout ce qu’il contenait de tristesse, pour ainsi dire le faire chanter. Il fallait qu’il ne se servît pas des mots, toujours trop précis pour n’être pas cruels, mais simplement de la musique, car la musique n’est pas indiscrète, et, lorsqu’elle se lamente, elle ne dit pas pourquoi. Il fallait une musique d’une espèce particulière, lente, pleine de longues réticences et cependant véridique, adhérant au silence et finissant par s’y laisser glisser. Cette musique, ç'a été la mienne. Vous voyez bien que je ne suis qu’un exécutant, je me borne à traduire. Mais on ne traduit que son trouble : c’est toujours de soi-même qu’on parle.”

Marguerite Yourcenar, Alexis ou le traité du vain combat  (cliquez et vous pourrez en lire la préface et le début)

 

 

...todo silencio está hecho de palabras que no se han dicho. Quizás por eso me hice músico. Era necesario que alguien expresara aquel silencio, que le arrebatara toda la tristeza que contenía para hacerlo cantar. Era preciso servirse para ello, no de palabras, siempre demasiado precisas para no ser crueles, sino simplemente de la música, porque la música no es indiscreta y cuando se lamenta no dice por qué. Se necesitaba una música especial, lenta, llena de largas reticencias y sin embargo verídica, adherida al silencio para acabar por meterse dentro de él. Esa música ha sido la mía. Ya ves que no soy más que un intérprete, me limito a traducir. Pero sólo traducimos nuestras emociones: siempre hablamos de nosotros mismos.”

M. Yourcenar, Alexis o el tratado del inútil combate

 

24 commentaires:

  1. Ah si nous pouvions traduire nos mots et nos maux en musique, la vie serait plus légère :-)
    Bonne fin de semaine, Colo.
    Bises du soir

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'y pense souvent en écoutant Beethoven qui a, dit-on, introduit la colère en musique. Pas que je sois souvent en colère, mais c'est un sentiment violent, autre que le romantisme auquel nous sommes sans doute plus habitués.
      Bonne fin de semaine à toi aussi Fifi, un beso

      Supprimer
  2. ah Marguerite Yourcenar, encore des titres à ajouter à la liste des livres à lire :-)
    (dire tout haut 'reticencias' me fait autant rire qu'à l'époque où j'étudiais mon vocabulaire espagnol et que j'apprenais le mot 'cenicero', il faut drôlement zozoter ;-))

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Un livre tout court, sous forme de lettre, je l'ai trouvé profond, et si vrai...

      Ah oui, ces C, hihihi, moi c'était au début les R suivis d'un J, comme rojo ou pájaro qui me faisaient suer;-))

      Supprimer
  3. J'entends instantanément la voix de Didier Sandre, très reconnaissable .. Bel extrait, qui donne envie d'aller plus loin. Bon week-end Colo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je ne connaissais pas sa voix, voilà qui est fait!
      Écrit à ses 24 ans, un livre très osé pour l'époque, en forme de lettre, que j'ai vraiment beaucoup apprécié.
      Un week-end à l'ombre partout semble-t-il...besos

      Supprimer
  4. bon commencer par M Yourcenar c'est bien fait pour me faire prendre un abonnement pour le mois ;-)

    RépondreSupprimer
  5. Je me réjouis de ton programme du mois et cela commence très bien avec cet extrait.
    Proust se demandait "si la Musique n’était pas l’exemple unique de ce qu’aurait pu être - s’il n’y avait pas eu l’invention du langage, la formation des mots, l’analyse des idées - la communication des âmes."

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci pour ces mots de Proust qui prolongent si bien l'extrait.
      Je crois que la communication des âmes passe en effet très bien, même mieux pour certains, par la musique.
      Le soleil va bientôt se cacher derrière la montagne et on pourra enfin sortir..ça va, toi?

      Supprimer
  6. Bonsoir Colo, un très beau texte dit par un comédien que j'adore (que du bonheur). Bon fin de week-end.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Contente si cela t'a fait plaisir Dasola!
      Nous sommes lundi, je te souhaite... de la fraîcheur peut-être?

      Supprimer
  7. Merci Colo pour ce texte de Marguerite Yourcenar, j'ai cliqué sur les liens et la revoir parler avec Bernard Pivot est un bonheur! Quelle faculté d'analyse, si jeune !
    Je me réjouis d'avance de tes prochains coups de cœur !
    Chaleur intense ici, comme chez toi sûrement. Le jardin souffre avec les restrictions d'eau...
    Belle semaine et bises !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est ce que je me suis dit en lisant ce court écrit: à 24 ans elle avait déjà les idées si claires, cette faculté d'analyse extraordinaire. Un régal.
      Oui, ici il fait toujours très chaud à cette époque de l'année, mais comme il a beaucoup plu en mai, il y a assez d'eau pour le moment.
      J'espère que les romans suivants te plairont donc, bonne semaine à toi aussi. Un beso

      Supprimer
  8. Merci de nous faire découvrir de cette manière quelques livres. J'aime le silence, ça repose et on n'entend plus que notre musique intérieure. Bon après midi et le mot chaleur est à la mode en ce moment. Bises.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Elisabeth, oui, je me suis dit que je publiais toujours de la poésie mais ne parlais jamais de mes lectures...alors voilà.
      L'été est chaud chez toi aussi, je le sais. Moments de réclusion. Besos

      Supprimer
  9. J'aime beaucoup Marguerite Yourcenar et je lui dois beaucoup. Alexis ou le traité du vain combat est un livre que je n'ai pas aimé à la première lecture. Et puis j'y suis revenue et je l'ai mieux compris, certainement parce que je l'ai laissé venir à moi dans un certain silence.
    Merci pour ce bel extrait. Ton idée de publier des extraits de romans est magnifique.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Comme toi j'ai dû faire abstraction de moi-même et me "plonger en lui" et je l'ai trouvé magnifique de réflexion et clairvoyance.
      La difficulté pour moi est de trouver des romans aimés qui sont publiés/traduits dans les deux langues, mais je vais y arriver!!!
      Merci Marie.

      Supprimer
  10. Quelle bonne idée tu as eue ...
    Bonne vacances !
    Yourcenar, une sacrée bonne femme ... et même pas lu encore ses ouvrages qui attendent dans ma bibliothèque, faudrait ptêt que je m'y mette (à ça, aussi !)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pas de vacances ici, ou toujours en vacances car à la retraite:-))
      Bonnes vacances à toi alors!
      Yourcenar est grandiose, mais pas à lire comme des romans faciles pour l'été.

      Supprimer
  11. Cet extrait est très beau et aussi très vrai...

    RépondreSupprimer
  12. La musique et les mots vont bien ensemble, merci pour cet extrait, il y a toujours une musique pour moi, souvent très différente, toujours porteuse de tristesse ou de réconfort selon les jours...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Marine, la musique accompagne si bien nos états d'âme, je suis tout à fait d'accord!

      Supprimer