2 août 2019

"Lo nuestro es pasar", Notre destin est de passer, A.Machado, fin.


Entre la dictature de Primo de Rivera et celle de F. Franco, les huit ans de République furent une époque faste (pour certains!) mais bien courte, bien trop courte pour A. Machado.
Si, dès l’arrivée du nouveau dictateur, il met sa plume et son énergie au service de la République, il connaît une des plus grandes souffrance de sa vie: son frère Manuel qu’il aime tant et avec lequel il a écrit, voyagé, prend le parti des nationalistes. Rupture définitive entre les deux frères.

Cette guerre civile dura trois ans de ‘36 à ‘39 et les poèmes écrits par Machado à cette époque ont, vous l’imaginez bien, perdu cette symbiose avec la nature. On y parle de mort, de morts.


https://www.slideshare.net/100005043120186/el-crimen-fue-en-granada-81190512 Machado Y Lorca



Voici le premier, sur l’exécution de F.Garcia Lorca:
Il y a eu crime dans Grenade
A Federico Garcia Lorca
I
Le crime
On l’avait vu, cheminant entre des fusils
par une longue rue,
apparaître dans la campagne froide,
encore étoilée, la campagne du matin.
Ils ont tué Frédéric
à l’heure où surgissait la lumière.
Le peloton des bourreaux
n’osait le regarder en face.
Ils ont tous fermé les yeux,
ils ont prié : Dieu lui-même ne te sauverait pas !
Il est tombé mort, Frédéric
- sang au front et aux entrailles. –
Il y a eu crime dans Grenade !
Vous savez ? – pauvre Grenade ! – sa Grenade !...
Traduit de l’espagnol par Jean Cassou 
 



El crimen fue en Granada
A Federico Garcia Lorca

I
El crimen
Se le vio, caminando entre fusiles,
por una calle larga,
salir al campo frío,
aún con estrellas, de la madrugada.
Mataron a Federico
cuando la luz asomaba.
El pelotón de verdugos
no osó mirarle la cara.
Todos cerraron los ojos;
rezaron: ¡ni Dios te salva!
Muerto cayó Federico.
-sangre en la frente y plomo en las entrañas-.
...Que fue en Granada el crimen
sabed -¡pobre Granada!-, en su Granada...

Et puis ces vers qui m’ont toujours tant émue, bouleversée:

Petit Espagnol qui viens au monde.
Que Dieu te garde.
Une des deux Espagne
Va te geler le coeur”

Españolito que vienes
al mundo te guarde Dios.
una de las dos Españas
ha de helarte el corazón.”

Juan Manuel Serrat a tant chanté les poèmes de Machado:

Ici, Serrat, jeune:


Puis il y eût la fuite, Valencia, Barcelona enfin, il est déjà en mauvaise santé. Le 2 février 1939, en compagnie de sa mère et d’un de ses frères, ils entreprennent à pied, dans le froid, le voyage épuisant vers la France. Et ils arrivent à Colliure où ils logent dans une auberge. Il y mourra une vingtaine de jours plus tard, sa mère ne lui survivra que quelques jours.



« Machado dort à Collioure 
Trois pas suffirent hors d'Espagne
Que le ciel pour lui se fit lourd 
Il s'assit dans cette campagne 
Et ferma les yeux pur toujours” Aragon.
(lire le poème entier:

Jean Ferrat l’a chanté:



Voilà, vie et mort, comme écrivait le poète: “Lo nuestro es pasar” (Notre destin est de passer)

Sur sa tombe, ces vers:


« Et quand viendra le jour du dernier voyage,
quand partira la nef qui jamais ne revient,
vous me verrez à bord, et mon maigre bagage,
quasiment nu, comme les enfants de la mer ».


PS: Je n'ai pas traduit ces billets sur A.Machado en espagnol parce que les natifs le connaissent fort bien, du moins ils devraient:-)

34 commentaires:


  1. « Et quand viendra le jour du dernier voyage,
    quand partira la nef qui jamais ne revient,
    vous me verrez à bord, et mon maigre bagage,
    quasiment nu, comme les enfants de la mer ».

    Machado... : nous l'avons lu, à sa demande, le jour des obsèques de mon compagnon. Nous l'avons relu sous le hêtre où nous avons dispersé ses cendres, un jour de neige et de vent.
    Ses mots sont tissés en moi à jamais.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Beaucoup d'émotion à te lire Anne. Des vers inoubliables pour toi.
      je t'embrasse

      Supprimer
  2. Que les mots sont beaux ! Ils portent si loin et pourtant ses pas l’ont mené si près de son pays...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bienvenue Mimi, des mots simples et profonds, toujours chez Machado.
      Oui, hélas, la mort l'a emporté avant de pouvoir faire un pas de plus...

      Supprimer
  3. pourquoi ces vers les plus tristes sont-ils les plus beaux… ça me touche terriblement.
    merci Colo

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce voyage de 3 semaines avec Machado m'a tour à tour enchantée, séduite, émue comme ce poème-ci:
      La mort de l’enfant blessé
      À nouveau dans la nuit... C'est le marteau
      de la fièvre aux tempes bien bandées
      de l'enfant. - Mère, l'oiseau jaune !
      Les papillons noirs et mauves !

      - Dors, mon enfant. - Auprès du lit,
      la mère serre la petite main -. Oh ! Fleur de feu !
      Qui te glacera, fleur de sang, dis-moi ?
      Dans la pauvre chambre une odeur de lavande;

      dehors, la lune ronde qui blanchit
      le dôme et la tour de la ville assombrie.
      Un avion invisible bourdonne.

      - Dors-tu, oh ! Douce fleur de mon sang ?
      Un cliquetis de vitre la fenêtre.

      - Oh ! froide, froide, froide, froide !

      Supprimer
  4. j'aime tout, le poème de Machado, celui d'Aragon même si je n'aime pas l'homme j'aime le poète, et la voix de Ferrat
    ce que j'aime dans le poème de Machado c'est son universalité, il parle de Frederico oui mais on peut le lire de la même façon en l'honneur de tant de morts injustes : ceux de la Commune ou ceux de la résistance, ceux d'Espagne ou de France ou d'Italie, ceux des prisons Irlandaises

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tout à fait d'accord avec toi sur la portée universelle de ses mots, pensées.

      Je voulais t'ajouter ces quelques vers qui montrent un autre aspect de lui:

      Moi j'ai vu des griffes cruelles
      au bout de mains bien élégantes.
      Je connais des geais qui jouent de la lyre
      et de lyriques porcs…
      Le plus fieffé truand
      met la main sur son cœur,
      le plus grand imbécile se croit plein de raison.

      VIII

      A demander ce que tu sais
      il ne faut pas perdre ton temps…
      Et à des questions sans réponses
      qui pourrait te répondre ?

      Bonne journée Dominique.

      Supprimer
  5. Quel beau billet qui m'émeut par la beauté des vers, le drame des frères séparés par la politique, la fuite et la mort du poète, les voix… et les commentaires aussi. Merci de nous avoir si bien présenté Machado, je vais me mettre en quête d'une anthologie bilingue, je suppose qu'il en existe une. Bonne soirée, Colo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Tania, oui tu trouveras certainement "Solitudes" et "Champs de Castille" en français, mais j'ignore si ce sont des versions bilingues.
      Bon week-end ma belle.

      Supprimer
  6. Merci à nouveau, Colo, pour ce poème plein de douleur et de colère et pour ces vers bouleversants en guise d'épitaphe.
    Merci également pour la voix de Jean Ferrat, inoubliable.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Avec grand plaisir Annie, je me suis passionnée au fil des semaines, et attachée à cet homme et à sa poésie simples, humains et profonds.

      Supprimer
  7. Que ces poèmes sont vibrants, ils vont bien au-delà des mots, ils jettent la chair et le sang et le grand amour sans merci pour la liberté...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tu as raison et malgré tout, tout, 40 ans de dictature; c'était hier et c'est difficile de se l'imaginer ici et maintenant.

      Supprimer
  8. Je me souviens si bien de la chanson de Ferrat. Je possédais ce 33 t et je l'écoutais en boucle. Les mots de Machado sont poignants ; ce doit être terrible cette rupture entre deux frères pour des raisons aussi graves. Bon week-end Colo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Contente de te retrouver Aifelle.
      Cette rupture lui a fait un mal fou, tu as raison.
      À demain chez toi!

      Supprimer
  9. Ce ne peut être que bouleversant vu le contexte de l'époque et tant de souffrances qui en ont résulté Je me souviens de la chanson de Ferrat. Merci beaucoup et passe un bon mois d'août, bon week end également. Bises.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Elisabeth, nous restons chez nous ce mois, beaucoup à l'intérieur vu la chaleur. J'ai donc bien le temps de lire et faire des billets puis fouillés.
      Un beso, bon week-end.

      Supprimer
  10. Quelle terrible destinée et quelle fin ! Je garderai en moi ses poèmes sur la nature, sinon, c'est trop triste. Merci Colo, bises aoutiennes. brigitte

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tu sais, ces superbes images-mots m'ont donné une folle envie d'aller à Soria, dans les environs voir tout ça!
      Bon dimanche Brigitte.

      Supprimer
  11. Il faudrait quand même que j'aille à Collioure me recueillir sur sa tombe...
    Bonne journée.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est une idée d'excursion poétique, de souvenir.
      Peut-être le sais-tu, mais à côté de la pierre se trouve une boîte aux lettres où des admirateurs, ou nostalgiques ou autres laissent des messages à...à qui?
      Bonne journée Marie.

      Supprimer
  12. Machado est un cœur pur qui ne dévie jamais de ses idéaux. Comment expliquer le changement de vision de son frère avec lequel il était si proche ? De toute évidence il vécut très mal cet épisode. Dans l'urgence du moment, il n'a effectivement plus contact à la nature qui lui était pourtant si chère. Néanmoins le poème narratif de l'éxécution de Federico Garcia Lorca est d'une précision percutante. Nous sommes tous témoins de "Il y a eu crime dans Grenade"

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je suis bine contente que l'histoire de sa vie, ses poèmes t'aient intéressé Sergio.
      Bonne semaine.

      Supprimer
  13. J'aime les mots d'Aragon – "les yeux purs" – pour ce poète dont vous nous avez fait partager le destin jusqu'à son terme. Merci en tous cas, c'étaient des moments émouvants et intéressants.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci à vous d'avoir apprécié, bonne semaine Christian.

      Supprimer
  14. Une page tellement émouvante que je n'ai pas de mots pour commenter
    Merci de tout coeur...
    J'adore te lire...

    RépondreSupprimer
  15. Très beau texte Colo ! Belle chanson de Ferrat que je ne connaissais pas. A l’ecouter Je me disais que ce qui est beau chez Ferrat c’est sa voix, ses textes et les orchestrations toujours peaufinés. Et puis je me disais que de nos jours il y avait bien peu de chanteurs engagés de cette trempe là sauf peut-être pour moi Manu Chao.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Obni, contente de te faire découvrir cette chanson dont les vers sont d'Aragon.
      Alors, si je suis d'accord sur la voix, je crois par contre que les engagements existent beaucoup en chanson maintenant, seulement ils sont différents. J'entends des chansons très engagées sur des thèmes de société:féministes, défense de la nature, des homosexuels...ah nous sommes bien d'une autre génération!
      Un besito

      Supprimer
  16. Tu m’avais fait découvrir Machado il y a …. Oh tellement de temps, et une phrase a rythmé ma vie depuis lors
    : "caminante no hay camino se hace camino al andar" Quelle libertés et permissions données... Merci pour cela Colo ( et pour tout le reste également :-) )

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Avec plaisir Olivier, contente que tu t'en souviennes toi qui traces ton chemin tous les jours.
      Je t'embrasse

      Supprimer
  17. Bonjour Colo
    comment se remettre de la mort de Federico Garcia Lorca? Chose impossible pour Antonio Machado, impossible pour Nous aussi.
    La seule fois où nous fûmes à Collioure, je ne savais pas que cette ville abritait la tombe de Machado... Sinon...
    Par contre j'ai été souvent bercée par cette chanson de Ferrat, ayant souvent parcouru aussi les vers d'Aragon.
    Belle découverte que celle De Juan Manuel Serrat.
    Que d'émotion à la lecture de ces vers de Machado.
    Merci pour ces moments intenses.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. je connaissais peu sa vie, mais je me suis passionnée pour cet homme simple, cohérent, engagé et talentueux.
      Bonne journée Maïté.

      Supprimer