Image Circe Maia (Montevideo 1932)
Il sortit un moment dans le corridor
-le corridor sans personne -
il vit que le soleil entrait obliquement
-poussière dans l’air -.
Il fit quelques pas qui avancent
et traversent
le doré, l’oblique,
le solitaire.
Et tout reste derrière
une image
qui ne sera à personne.
Trado: Colo
Imagen Circe Maia, Montevideo 1932
Salió un momento al corredor
-el corredor sin nadie-
vio que el sol entraba oblicuamente
-polvo en el aire-.
Dio unos pasos que avanzan
y atraviesan
lo dorado, lo oblicuo
lo solitario.
Y todo queda atrás
una imagen
que no será de nadie
très joli!
RépondreSupprimeret l'aspect visuel (et symbolique) est bien rendu :-)