Manuel Machado (Sevilla 1874-1947), frère d’Antonio que vous connaissez
sûrement, est lui aussi un poète connu, un peu moins célèbre.
Le
poème d’aujourd’hui, léger et si vivant , m’a fait penser à
Lorca. À vous de voir...
Fuente de Hispalis, Sevilla
La fontaine dit….
Elle ne se taisait pas, la fontaine,
ne se taisait pas…
Elle riait,
sautait,
bavardait...Et personne ne savait
ce qu’elle disait,
Claire, joyeuse, polyphonique,
colonnette salomonique
elle perforait
le silence du crépuscule
et, bavarde, s’élevait
pour voir le soleil couchant.
Elle ne se taisait pas, la fontaine,
ne se taisait pas…
Comme une veine
de la nuit, sa vrille,
argent froid,
rétrécissait
et s’étirait…
Montait,
descendait,
bavardait….Et personne ne savait
ce
qu’elle disait.
Quand l’aube revenait.
(Trad: Colo)
Manuel Machado: Dice la fuente…
No
se callaba la fuente,
no se callaba…
Reía,
saltaba,
charlaba…
Y nadie sabía
lo que decía,
Clara,
alegre, polifónica,
columnilla salomónica
perforaba
el
silencio del Poniente
y, gárrula, se empinaba
para ver el
sol muriente.
No
se callaba la fuente,
no se callaba…
Como
vena
de la noche, su barrena,
plata fría,
encogía
y
estiraba…
Subía,
bajaba,
charlaba… Y nadie
sabía
lo que decía.
Cuando la aurora volvía…
Manuel Machado Ruiz