7 avr. 2026

Chanter / Cantar

     Federico García Lorca - "Clamor" “Clameur”

 

Dans les tours

jaunes

sonnent les cloches.


Sur les vents

jaunes

s’égrènent les coups de cloches.


Sur un chemin va

la mort, couronnée

de fleurs d’oranger fanées.


Chante et chante

une chanson

sur sa vihuela blanche,

et chante et chante et chante.


Dans les tours jaunes

cessent les cloches.


Le vent avec la poussière

fait des arcs d’argent. 

Trad:Colo 


Vihuela: Instrument de musique espagnol à cordes pincées ou frottées, de la même famille que le luth et la guitare, et comportant une caisse plate de taille variable et échancrée, souvent percée de plusieurs petites rosaces.

 

 
 
" Sandra Hurtado-Ros chante au piano accompagnée par Claire Masson au violoncelle, Mathilde Sérié à la trompette et Gildas Becquet à la contrebasse.
 

En las torres
amarillas
doblan las campanas.

Sobre los vientos
amarillos
se abren las campanadas.

Por un camino va
la muerte, coronada
de azahares marchitos.

Canta y canta
una canción
en su vihuela blanca,
y canta y canta y canta.

 En las torres amarillas
cesan las campanas.

El viento con el polvo
hace proras de plata.






 

26 commentaires:

  1. Merci ! Tu me fais me souvenir, encore une fois, que je connais mal Garcia Lorca. J'emprunterai un volume de ses poésies à la médiathèque...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est tout un monde fait d’images inédites, sa poésie.

      Supprimer
  2. Quelle belle vidéo, c'est à l'Abbaye de Valmagne dans l'Hérault, pas loin de chez moi. Merci, et pour la découverte de ce poème, triste. Bonne fin de journée, bises.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah bon, près de chez toi ! Elle est superbe.
      Bonne semaine Élisabeth, un beso

      Supprimer
  3. Merci Colo, le chant et les paroles sont tristes mais quelle voix délicieuse ! Besos à toi !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tu le sais, l'époque où il a vécu n'était ni facile, ni drôle...
      Mais oui, la voix est magnifique. Un beso, Claudie

      Supprimer
  4. j'aime énormément les poèmes de federico garcia lorca

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. De temps en temps je ne résiste pas à l'envie d'en traduire et publier....bien que je sache qu'ils sont traduits en français....Merci Niki

      Supprimer
  5. Très belle découverte de cette chanteuse dont la voix est un ravissement et ce poème de Garcia Lorca que je ne connaissais pas ! Merci à toi

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Avec plaisir Enitram, elle a une voix superbe, c'est vrai.

      Supprimer
  6. Belle interprétation de ce poème dont j'aime particulièrement la chute. Merci, Colo, de continuer à nous faire découvrir la poésie de Federico Garcia Lorca.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est un plaisir pour moi aussi, Tania, il a écrit tant et tant de poèmes....Bonne journée.

      Supprimer
  7. Très belle interprétation dans un lieu magnifique. J'aime toujours autant la poésie de Lorca, et je découvre la vihuela. Je ne connais pas toujours le nom de certains instruments anciens. Bonne journée Colo, bises.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oh je crois que peu de gens les connaissent tous, surtout que chaque pays a les siens, Aifelle. Bonne journée, un beso.

      Supprimer
  8. un chant une voix qui touchent l'âme. C'est magnifique, après revenir au poème se le lire à voix haute et le redire indéfiniment jusqu'à ce qu'il nous appartienne

    RépondreSupprimer
  9. Une voix magnifique qui nous emporte. Merci Colo et je t'embrasse très fort.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, il est des voix, des talents qui ont cet effet, on les en remercie. Merci à toi Dédé, je t'embrasse aussi.

      Supprimer
  10. Un auteur que j'ai étudié pdt mes cours d'espagnol, il y a fort longtemps, hiii! Bisous

    RépondreSupprimer
  11. Magnifique et touchante poésie interprétée merveilleusement par Sandra Hurtado-Ros... Je n'ai fait que 2 ans d'espagnol et je retrouve cette langue si belle et musicale grâce à toi... Les cloches sonnent depuis toujours la joie ou la tristesse, la naissance et la mort, la guerre ou la paix, elles sont messagères dans nos vies...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonsoir Marie, je pense qu'avec les paroles du poème, tu peux suivre ce superbe chant, oui.
      J'aime ton idée de cloches messagères, merci.

      Supprimer
  12. Bonjour Colo, un poème chanté aussi bien, c'est magnifique. Quelle belle voix! Merci. Bon dimanche.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Dasola, oui Sandra Hurtado-Ros sublime le poème.
      Merci à toi, bonne journée.

      Supprimer
  13. C'est superbe, quelle belle voix ! Je ne connaissais pas du tout ce poème et chanté il est d'autant plus magnifique...Merci pour ce partage que j'avais raté (j'ai toujours mes problèmes de connexion et ce n'est pas près d'être résolu, je ne savais pas que la fibre était si souvent en panne, apparemment on n'est pas des cas isolés).

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La barbe ces pannes, désolée pour toi! Je dois dire que je n’ai jamais entendu personne ici dire qu’il avait une panne de fibre…
      Une voix à réécouter de temps en temps.

      Supprimer