2 déc. 2024

En forêt / En el bosque

 

Balade dans la montagne derrière chez moi

 

Forêt

Ángel González (Oviedo, 1925 - Madrid, 2008)


Tu traverses le crépuscule

L’air

tu dois presque l’écarter de tes mains

si dense, si impénétrable.

Tu marches. Tes pieds

ne laissent pas de traces. Des centaines d’arbres

retiennent leur souffle au-dessus

de ta tête. Un oiseau ne sait pas

que tu es là, et lance son cri,

long, à l’autre côté du paysage.

Le monde change de couleur: il est comme l’écho

du monde. Écho distant

que tu ébranles, traversant

les dernières frontières du soir. 

Trad: Colo

 

https://ca.wikiloc.com/rutes-senderisme/puig-de-galatzo-desde-puigpunyet-32786068/photo-21110677
 

Bosque


Ángel González (Oviedo, 1925 - Madrid, 2008)


Cruzas por el crepúsculo.
El aire
tienes que separarlo casi con las manos
de tan denso, de tan impenetrable.
Andas. No dejan huellas
tus pies. Cientos de árboles
contienen el aliento sobre tu
cabeza. Un pájaro no sabe
que estás allí, y lanza su silbido
largo al otro lado del paisaje.
El mundo cambia de color: es como el eco
del mundo. Eco distante
que tú estremeces, traspasando
las últimas fronteras de la tarde.