10 févr. 2011

L'oeil d'Osiris, Malte / El ojo de Osiris, Malta

Pourquoi Malte ? D’abord parce que, comme les Baléares, c’est un archipel qui, au long de l’histoire, a été convoité par tous, envahi, colonisé : il semble que les îles Baléares constituent un point stratégique de contrôle de l’entrée dans la Méditerranée depuis l’Atlantique ; l’archipel de Malte l’est tout autant vers le Moyen Orient.


Ensuite parce que, à part l’histoire des chevaliers de Malte, les séjours anglo-linguistiques qu’y font certains jeunes gens et son appartenance à L’union Européenne, j’ignorais tout le reste.

Fortifications, bords de mer dangereux et pêche aventureuse (là-bas les bateaux ont l’œil d’Osiris peint sur la proue pour les protéger) sont le lot des deux archipels pendant des siècles. Les habitants vivent plus volontiers, plus en sécurité, à l’intérieur des terres et la cuisine traditionnelle en est le témoin. Ici à Malte j’ai trouvé « une soupe de la veuve » faite de légumes et fromage de chèvre fondu et puis le plat le plus apprécié, le lapin. (Il y a bien sûr des poissons et une forte influence de la cuisine italienne, la Sicile est à deux pas.)

¿Por qué Malta? Primero porque, al igual que las Baleares, es un archipiélago que a lo largo de su historia ha sido codiciado, invadido, colonizado: parece ser que las islas Baleares son un punto estratégico para el control de la entrada en el Mediterráneo desde el Atlántico; el archipiélago de Malta no lo es menos hacia el Oriente Medio.

Después porque, aparte de la historia de los caballeros de Malta, de las estancias anglo-lingüísticas que realizan algunos jóvenes allí y su pertenencia a la Unión Europea; lo demás, lo ignoraba.


Fortificaciones, costas peligrosas y pesca venturosa (allí los barcos tienen el ojo de Osiris pintado en la proa para protegerlos) son el destino de los dos archipiélagos durante siglos. Los habitantes eligen vivir en terrenos más resguardados, seguros, en el interior de las tierras y la cocina tradicional lo refleja: Aquí en Malta he encontrado una “sopa de la viuda” hecha con verduras y queso fresco de cabra fundido y el plato más apreciado que es el conejo. (Por supuesto hay pescado y una fuerte influencia de la cocina italiana, Sicilia está a dos pasos.)

Les illustrations sont du peintre maltais Edward Caruana Dingli

Las ilustraciones son del pintor maltés Edward Caruana Dingli.



Et pour terminer un poème que je trouve très réussi écrit en maltais par Oliver Friggieri

et traduit en français par Martine Vanhove.

Y para terminar un poema que encuentro muy expresivo, escrito en maltés por Oliver Friggieri , traducido al francés por Martine Vanhove y al español, por MA y yo, Colo.

LE RITUEL DU CRÉPUSCULE

Le désir pénètre chevauchant la vague,

chacun l'observe et le salue,

mon coeur sur la jetée attend

comme à l'appel du crépuscule :

l'espoir lui fait délier les filets et voir le contenu,

l'amour lui a appris à ne rien demander et il se tait,

l'angoisse lui a enseigné que la prise n'est pas pour lui.


El ritual del crepúsculo

El deseo penetra cabalgando la ola,

todos le observan y le saludan,

mi corazón en el malecón espera

como cuando suena el crepúsculo:

la esperanza le hace desatar las redes y ver el contenido,

el amor le ha enseñado a no pedir nada y se calla,

la angustia le ha enseñado que para él no es lo cogido.

(trad. MA y Colo)



18 commentaires:

  1. Nous allons faire une pause; Malte est la dernière étape de la première partie de ce voyage poétique. Bon séjour! Il y a beaucoup de sites historiques et d'églises à visiter sur l'île de Malte, une belle nature sur celle de Gozo. Soleil, plages et sports nautiques pour ceux que ça tente!

    RépondreSupprimer
  2. Une jolie escale, je ne suis pas plus férue de l'histoire de Malte que toi, les chevaliers ...et puis ....
    La langue Maltaise ça c'est vraiment un mystère..

    RépondreSupprimer
  3. **Dominique, cette langue oui...! je te fais un copié-collé de ce que j'avais lu d'intéressant:
    "L'une des caractéristiques des Maltais, c'est qu'ils parlent une langue arabe (famille chamito-sémitique), alors qu'ils ne sont pas musulmans (...) De plus, cette variété d'arabe, qui s'écrit avec l'alphabet latin, compte de nombreux emprunts au sicilien, à l'italien et à l'anglais. Son vocabulaire compte beaucoup de régionalismes tirés de l'arabe du Moyen Âge. La langue maltaise est le résultat de son histoire particulière. Il ne faut pas oublier que l'île de malte a vécu de nombreuses conquêtes depuis seulement le Moyen Âge: les Normands, les Souabes, les Angevins, les Aragonais, les Espagnols, les Siciliens, les Français et les Anglais. Durant huit siècles, le maltais a été coupé de ses sources linguistiques arabes pour se rapprocher du monde chrétien..."(http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/malte.htm).

    RépondreSupprimer
  4. J'ai visité Malte il y a une dizaine d'années, et bien j'ai tout oublié... merci d'en reparler.
    Ce poème est triste et très crépusculaire, vivement l'oeil d'Osiris sur la proue du bateau !

    RépondreSupprimer
  5. Ces illustrations sont très belles. J'aime autant la peinture dite "abstraite" que figurative, voire "illustrative". Ce qui me ferait presque penser que je vais le devenir, "peintre illustrative".

    RépondreSupprimer
  6. Au moment où tu rédigeais ton billet, je réservais notre voyage là-bas! J'y vole bientôt...
    "Mon coeur sur la jetée attend"... de le rejoindre au firmament?
    delphine

    RépondreSupprimer
  7. **MH, aucun souvenir? Les îles et côtes, la végétation et même la nourriture de la Méditerranée se ressemblent fort, c'est compréhensible.
    L'oeil chevauchant la vague, mais oui; ce pourrait être une idée de tableau? Amicalement.

    **Christiane, je n'ai pas encore pris le temps, mais je le ferai sans faute ce weekend, de visiter tout ton blog. Tu es peintre donc...hum, ça m'intéresse beaucoup!

    **Delphine, super! Bonnes vacances...tu nous raconteras? Un beso de viento.

    RépondreSupprimer
  8. Je connaissais une Maltaise au travail qui parlait treize langues...On comprend mieux pourquoi maintenant, mais tout de même, 13 langues...Et le plus curieux, on ne savait pas vraiment d'ôù elle venait, tellement elle semblait un microcosme de toute la Méditerranée. Ma fille a bien aimé Malte, que je ne connais pas.

    RépondreSupprimer
  9. L'oeil d'Osiris sur les bateaux, c'est beau. Moi aussi, je suis intriguée par le maltais dont je n'ai aucune idée ni visuelle ni sonore.
    En traduction googlée : "L-għajn ta 'Osiris fuq il-bastimenti, huwa sabiħ. I am wisq intrigued mill-Maltin li għandi l-ebda idea jew viżwali jew li jinstema '." ce qui sans doute ne dit rien.
    Plutôt du lapin que cette soupe, pour ma part.
    Merci pour l'étape - iras-tu jusqu'en Egypte ?

    RépondreSupprimer
  10. Sinistre souvenir ! La plus haute distinction anglaise, la Croix de St-Georges n'a jamais été attribuée qu'à titre individuel. A une seule exception : la population de Malte, pour son comportement lors du siège 40-43 par les Italiens de Mussolini puis les Allemands. Pour la défense de ce porte-avions terrestre, la RAF perdit plus de 550 appareils...

    RépondreSupprimer
  11. Un tout beau poème, en effet, un peu nostalgique ... et la soupe de la veuve me tenterait assez ;)

    Edmée ...

    RépondreSupprimer
  12. **Damien, multilingue et multiculturelle ta collègue maltaise....oui, c'est bien l'impression que j'ai eue en lisant des heures de documents sur cet archipel, trop touristique comme le mien, mais peut-être en hiver....

    **Tania, c'est visuellement joli le maltais, merci! Si je trouve un document sonore, je l'insère dans le billet, promis!

    **JEA, merci pour cette précieuse information qui fait voir les maltais sous un angle positif...au milieu d'un "sinistre souvenir".

    **Edmée, je savais que ton sens de l'humour... et ton amour des animaux! Bonne semaine.

    RépondreSupprimer
  13. Le bonheur quand je viens jusqu'ici est que j'ai tant a apprendre. J eme rends bien compte que tout ce que je connais de Malta n'est autre chose que l'Ordre du même nom fondée lors de Croisades...
    Heureusement que tu es là!
    Bisous et bô dimanche

    RépondreSupprimer
  14. Armando, "trois minutes de bonheur" hebdomadaire, ah, bien, c'est toujours ça de pris! Chez toi c'est tous les jours...Merci!
    Et bonne semaine,un beso.

    RépondreSupprimer
  15. À te lire, je comprends pourquoi un des traducteurs avec lesquels je travaille ne voulait plus partir de cette île!
    Et avec Internet, il a pu rester là le plus longtemps possible, je lui envoyais du travail qu'il faisait sur place et qui payait son séjour!

    Et encore une fois, un poète à découvrir. Tu nous gâtes!

    De belles promenades à toi en attendant la suite!

    RépondreSupprimer
  16. -Lali, oui, oui, nous continuerons le périple, j'ai juste besoin d'un peu de temps pour réunir des infos, poèmes, les traduire...
    A bientôt Lali, c'est toi qui nous gâtes tant de fois par jour!

    RépondreSupprimer
  17. Les Souabes ont envahi Malte ? Cela ne m'étonne pas d'eux ! Ils ont toujours eu le flair pour les endroits sympas ceux-là ! (Je me moque affectueusement).
    Bonne croisière Colo!;)

    RépondreSupprimer
  18. **Euterpe, il va falloir que j'étudie l'histoire de Souabes et les suivre donc...!
    J'espère bien qu'après la pause tu poursuivras les visites avec nous.

    RépondreSupprimer