12 nov. 2024

Au-delà / Más allá

Réflexion matinale

Reflexión matinal

Otoño 2024, foto Colo
 

 

Voir au-delà de la feuille, penser au-delà de l'émotion. 

C'est certainement le rôle de la poésie. 



Ver más allá de la hoja, pensar más allá de la emoción.

Es sin duda el papel de la poesía.

7 nov. 2024

S'aimer en silence / Quererse en silencio

Parfois, et de plus en plus souvent, on aimerait un monde moins bruyant, voire. tonitruant. Ou l'a-t-il toujours été mais on le savait moins ? Ou encore, avec l'âge, le silence devient-il plus essentiel ?

 

                                       
                                                      Jaume Plensa  / Poesía del silencio



Silence 

A.Eloy Blanco (Venezuela 1896)


Quand tu seras muette,
quand je serai aveugle,
il nous restera les mains.

Quand tu deviendras vieille,
et quand je deviendrai vieux,
il nous restera les lèvres
et le silence.

Quand toi tu seras morte,
et moi je serai mort,
ils devront nous enterrer ensemble
et en silence;

et quand tu ressusciteras,
quand je revivrai,
nous nous aimerons à nouveau
en silence;

et quand tout finira
pour toujours dans l’univers,
ce sera un silence d’amour
le silence. 

(Trad: Colo)

 

D'autres, par contre, semblent avoir des difficultés de communication...(ajouté le 9 novembre)



                                            
David Hockney. My Parents, 1977.


 

 

Silencio Andrés Eloy Blanco


 

Cuando tú te quedes muda,
cuando yo me quede ciego
nos quedarán las manos.

Cuando tú te pongas vieja
cuando yo me ponga viejo,
nos quedarán los labios
y el silencio.

Cuando tú te quedes muerta,
cuando yo me quede muerto,
tendrán que enterrarnos juntos
y en silencio;

y cuando tú resucites,
cuando yo viva de nuevo,
nos volveremos a amar
en silencio;

y cuando todo se acabe
por siempre en el universo,
será un silencio de amor
el silencio.