Voici une partie du poème “Al otro lado” ( De l’autre côté) de Alvaro Cunqueiro,
grand poète Galicien.
De l’autre côté
Le rêve monte par les veines de l’arbre
une vie entière qui passe
jusqu’à devenir oiseau sur une branche
un oiseau qui se souvient, chante et s’en va
peu avant que tous les arbres ne meurent.
Si je deviens vieil arbre de l’autre côté de la rivière
et je dois être l’arbre qui se souvient et rêve
tu peux être bien sûre que je rêverai de toi
de tes yeux gris comme l’aube
et de ton sourire
dont s’habillèrent les lèvres des rosiers
aux jours les plus heureux.
Alvaro Cunqueiro
(Trad: Colo)
Manuel Abelenda Zapata, peintre Galicien (A Coruña, 1889 - A Coruña, 1957) El río del Burgo
AL OTRO LADO
Alvaro Cunqueiro
El
sueño va subiendo por las venas del árbol
una vida entera que
pasa
hasta hacerse pájaro en una rama
un pájaro que
recuerda, canta y se marcha
poco antes de que todos los árboles
mueran.
Si yo me hago árbol viejo al otro lado del río
y
me toca ser el árbol que recuerda y sueña
puedes estar bien
segura que soñaré contigo
con tus ojos grises como el alba
y
con tu sonrisa
con la cual se vistieron los labios de los
rosales
en los días mas felices.
en venant chez toi j'ai l'assurance de faire de belles découvertes
RépondreSupprimerJ'aime beaucoup ce poème et ses références aux arbres et aux oiseaux
j'ai lu le poème mot à mot passant de l'espagnol au français et grâce à toi mon espagnol s'améliore notablement
Oh tu apprends l'espagnol, ça me fait plaisir ! merci Dominique
SupprimerQuelle belle déclaration d'amour, rêve d'oiseau ou d'arbre pour en porter le souvenir !
RépondreSupprimerJ'aime ce paysage aux tons si doux, merci Colo.
On aimerait en recevoir une aussi belle...Bonne après-midi Tania
Supprimertrès joli! et le tableau aussi :-)
RépondreSupprimerMerci Adrienne.
SupprimerComme Tania je trouve que c'est une très belle déclaration d'amour. Les vers "Si je deviens vieil arbre de l’autre côté de la rivière / et je dois être l’arbre qui se souvient et rêve / tu peux être bien sûre que je rêverai de toi..."sont absolument magnifiques ! Merci de nous l'avoir traduit c'est une découverte pour moi tu t'en doutes.
RépondreSupprimerIl y a tant de bons poètes, plutôt de beaux poèmes ,Manou. J'en lis beaucoup et parfois j'y trouve des perles, comme celui-ci. Contente que tu l'aies aimé.
SupprimerMagnifique déclaration d'amour ! et j'aime beaucoup le paysage du peintre galicien. Bonne fin de journée. Bises.
RépondreSupprimerMerci Aifelle, bon début de semaine, un beso
SupprimerRêver d'être un arbre... voilà un beau rêve pour déclarer sa flamme. Bises alpines.
RépondreSupprimerJe trouve l'idée très belle, et bonne, oui! Un beso dame Dédé.
SupprimerC'est vibrant, c'est plein de vie et de sève ! Merci.
RépondreSupprimerLa vieillesse vue ainsi est réjouissante, avec plaisir K.
Supprimer"Si je deviens vieil arbre de l’autre côté de la rivière
RépondreSupprimeret je dois être l’arbre qui se souvient et rêve" Un poème comme je les aime... Merci
Contente de te faire plaisir Marie.
SupprimerJe trouve que les tons froids du tableau – étonnants pour un paysage espagnol – correspondent bien au fond du poème empreint, selon mon ressenti, d'une rêverie mélancolique.
RépondreSupprimerEn fait nous sommes habitués aux couleurs chaudes de la Méditerrannée, ici nous sommes en Galice, l'Atlantique, la lumière y est fort différente. Une partie superbe de l'Espagne, Galicia.
SupprimerBonne journée Christian
Oui, toi aussi, avec du retard, je te souhaite du bonheur avec ce muguet de Mai. Ici, la pluie, et ça tombe mal puisque je suis en congès! Bisous
RépondreSupprimerBon congrès Val!
SupprimerSuperbe poème Colo, c'est si joliment écrit et je trouve la toile de toute beauté.
RépondreSupprimerBisous et agréable week-end, un tout bon début de mai.
Merci beaucoup Denise, je te souhaite un bon dimanche, un beso.
SupprimerUn très beau poème sur l'
RépondreSupprimerUn très beau poème sur l'
RépondreSupprimerUn très beau poème sur l'arbre et l'amour. J'aime bien aussi le peintre galicien.
Supprimer