Les francophones qui me lisent auront pensé à une dévote. Les espagnols, (qui le prononcent « bigoté »), à une moustache. Pas de rapprochement apparent si ce n’est pour des esprits retors qui…
Joan Miró: L'homme à la moustache
Piquée par la curiosité j’ai consulté des dictionnaires étymologiques français et espagnols. Les éminents philologues sont prudents, l’origine est incertaine. Le mot semble néanmoins dater du 12º siècle, après l’époque des invasions normandes. Ces grands gaillards, appelés aussi Vikings, employaient volontiers l’interjection « Be Gode ! », Par Dieu !
Je vous épargne les détails de l’évolution mais il semble que les ibères aient retenu de ces envahisseurs leurs gigantesques et effrayantes moustaches, et les gaulois, eh bien, l’attachement au ciel.
(source photo, voir bas de page)
Une autre idée me traverse cependant l’esprit …et si les dieux avaient un penchant pour les poils ?
Esta vez no hace falta traducir el título. Curioso, ¿no?
Los francófonos (lo pronuncian “bigot”) que me leen habrán pensado en una devota. Los españoles en un mostacho. Ningún parentesco aparente si no es para mentes retorcidas que…
Llevada por la curiosidad consulté diccionarios etimológicos franceses y españoles. Los eminentes filólogos son prudentes, el origen es incierto. La palabra parece sin embargo datar del siglo 12, después de las invasiones normandas. Estos tiarrones, también llamados Vikingos, empleaban a menudo la interjección “Be Gode!”, o sea ¡Por Dios!
Os ahorro los detalles de la evolución, pero parece que los iberos se hayan quedado con…los gigantescos y temibles bigotes, mientras que los galos se fijaban en sus lazos con el cielo.
Sin embargo otra idea me pasa por la mente… ¿Y si los dioses tuvieran una querencia hacia el vello?
------------------------------------
(Saviez-vous qu'il existe des championnats mondiaux de moustaches et barbes? regardez!) (¿Sabíais que existen unos campionatos mundiales de bigotes y barbas?, ¡mirad!)
-------------------------------------
Trêve de trop de plaisanterie, je vous recommande le roman « La moustache » de Tahsin Yücel (Acte sud) qui allie humour et questionnement sur le passé, l’identité turque. Une belle chronique à lire ici.
(Que yo sepa esta novela « El Bigote » de Tahsin Yücel no está todavía traducida al español, lo siento)
------------------------------
Et puis ce texte exquis de Maupassant, “La moustache”, où le rôle de cet ornement dans l’amour est porté à son comble ; pas d’amour sans moustache… à lire et relire ici :
Y este exquisito texto de Maupassant, « El bigote » donde el papel de ese ornamento en el amor es llevado a su colmo; no hay amor sin mostacho… para leer una y otra vez, aquí:
------------------------
Photo:http://web.me.com/joel.jalladeau/gens/page2/page2.html
Le poivre du baiser ! La moustache comme piment ! Eh bien, ton billet a piqué ma curiosité et réjoui ma journée. Je ne connaissais pas ce texte de Maupassant ni les dérives étymologiques des Normands.
RépondreSupprimerSacrée Colo, tu me fais rimer comme hallebarde et miséricorde !
ah ce "Be God": être dieu!De la mythologie, voler le soleil, jusqu'à la B.D: "être calife à la place du calife"( c'est sable qui m'a conseillé la lecture de B.D en général pas forcément Iznogoud (is no god?!) en particulier)c'est obsessionnel chez les hommes, tendance déiste, qui peut aller chez Freud jusqu'à "tuer le père".
RépondreSupprimeret puis une parole de poilu: "un baiser sans moustache est un soupe sans sel" disait-on dans les tranchées
**Ah Tania, les baisers d'une moustache poivre et sel...
RépondreSupprimerCon o sin bigote, je te souhaite une joyeuse journée.
**Alex, devenir Dieu le père alors?
Les BD, grâce à ma fille et son compagnon, j'en lis pas mal, certaines sont magnifiques, Sable a raison.
Comme:une soupe, une patate(en Belgique, sinon les frites sont fades -:)), sans sel...comme un jour sans soleil aussi.
Mais pourquoi devoir tant justifier le port de la moustache?
être " bigote " façon Brel très peu pour moi, mais " be God " j'aimerais bien essayer un peu, histoire de rire !!! bien sûr, sans moustache( régime sans sel ?!) et sans poil, si possible !
RépondreSupprimerJe t'embrasse très fort.
Ah être embrassée par une moustache, quel frisson délicieux, sur les lèvres, dans le cou et ...foin de bigoterie et vive la volupté
RépondreSupprimerVoila que Colo prend le costume de Monsieur Littré et Alain Rey réunis :-)))) pour mon plaisir, je suis comme Tania je découvre ces mots de Maupassant
Quant au grand Jacques que dire sinon que sa chanson n'a rien perdu de son acidité et de sa drôlerie
Bon je reprendrai bien un frôlement de moustache moi !!!
**Dominique, c'est demain la fête, alors pour toi ce souvenir, Edith Piaf et tant d'autres...
RépondreSupprimerMon amant de la Saint Jean:
"Je ne sais pourquoi j'allais danser
A Saint-Jean au musette,
Mais quand un gars m'a pris un baiser,
J'ai frissonné, j'étais chipée
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Moi qui l'aimais tant,
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,
Je restais grisée
Sans volonté
Sous ses baisers..."
Douce nuit!
**Sable, tiens, ma réponse n'est pas apparue...magie des déesses?
RépondreSupprimerAgir à visage découvert(glabre bien sûr!) ou en catimini salé?
Bonne soirée, je t'embrasse.
Mon amant de st jean, Piaf, brassens et Brel sont mon trio de chanteurs français dont je ne me lasse pas, on les écoute en boucle à la maison et personne ne râle,J'adore ...Je connais presque par coeur tout le répertoire de Brel.
RépondreSupprimer**Véb, il me semble t'entendre chantonner tandis que tu nous concoctes des mets délicieux. Belle journée de San Juan!
RépondreSupprimerJ'ai bien ri... la concordance des mots, le concours... ton viking est magnifique et très belle aussi la sculpture du coin, on dirait la roue de Marcel Duchamp et toi l'acrobate ? Tu aimes le vélo ?
RépondreSupprimerQuant au texte de Maupassant, un mot seulement: "exquisito"!
**MH, oh, tant mieux, je me suis bien amusée aussi en préparant ce billet.
RépondreSupprimerLe beau Viking s'appelle Rurik et la sculpture est de mon amie italienne Gioia dont j'ai déjà parlé, tu t'en souviens? Elle a fait toute une série sur les vélos, cyclistes...fête-t-il une victoire "renversante"?
Faire du vélo où j'habite...hum, c'est pour les professionnels de la montagne; je préfère le pays plat.
Belle et joyeuse semaine à toi.
Bien vu amie lointaine, je mets toujours un cd et me vlà partie à chantonner (faux, mais je m'en fous) en concoctant mes petits plats. Je t'imagine dans ton jardin savourant l'instant présent et te demandant quel article va trouver grâce à tes yeux. Biz bien cordiale
RépondreSupprimerSelon mes sources culturelles (probablement fausses) bigote (ou bigode en portugais) remonterait au people Visigoth dont la trajectoire probable serait "bigoth" par référence aux Visigoths. Le mot Bigote ou bigode serait répandu dans la Péninsule Ibérique afin de désigner les hommes à moustache étant donné que cette coutume était usuelle chez les Visigoths.
RépondreSupprimerMais, je dis ça, je ne dis rien…
Et hops… rebisous…
**Armando, mais il se pourrait bien que tu aies raison vu la prononciation indistincte du V et B en español!
RépondreSupprimerPas de grenouilles de bénitier moustachues alors? -:)
Belle journée, besos.