Juan Gelman – Argentine 1930-2014
Una mujer y un hombre, 1962 / Une femme et un homme
Une
femme et un homme emportés par la vie,
une femme et un homme
face à face
habitent dans la nuit, débordés par leurs
mains,
ils s’entendent monter libres dans l’ombre,
leurs
têtes reposent sur une belle enfance
qu’ils ont créée
ensemble, pleine de soleil, de lumière,
une femme et un homme
attachés par leurs lèvres
comblent la nuit lente de toute leur
mémoire,
une femme et un homme plus beaux en l’autre
occupent
leur place sur la terre.
Traduit de l’espagnol par Jacques Ancet, je n'y ai changé qu'un mot.
Cordelia Urueta (Mexico) Un couple dans la nuit
Una mujer
y un hombre llevados por la vida,
una mujer y un hombre cara a
cara
habitan en la noche, desbordan por sus manos,
se oyen
subir libres en la sombra,
sus cabezas descansan en una bella
infancia
que ellos crearon juntos, plena de sol, de luz,
una
mujer y un hombre atados por sus labios
llenan la noche lenta
con toda su memoria,
una mujer y un hombre más bellos en el
otro
ocupan su lugar en la tierra.
ils sont magnifiques cet homme cette femme, un poème plein d'amour de passion et de liberté
RépondreSupprimerOui, ils occupent une belle place sur terre.
SupprimerEncore une belle découverte grâce à toi ! Ce poème, de suite, m'a remise en mémoire le film de Claude Lelouch "un homme et une femme". Toute une vie à créer une relation d'amour libre et durable...
RépondreSupprimerJe vais de ce pas me renseigner sur ce poète ! Encore merci !
A bientôt !
Hola Enitram, un poète très connu, dont j'ai souvent parlé ici, je l'aime énormément.
SupprimerHasta pronto!
Avec ts ces poèmes, n'as-tu jamais songé à en écrire toi-même? Bisous
RépondreSupprimerOh non Val, j'aime beaucoup traduire, mais je ne me vois pas écrire des poèmes...Besos
SupprimerMerci chère Colo pour ce magnifique poème plein d'amour. C'est très beau.
RépondreSupprimerGros bisous et douce soirée ♥
Vivant depuis plus de 50 ans avec le même homme, ce poème m'a dit tant de choses, Denise.
SupprimerBonne journée, un beso
Magnifique poème ! le tableau m'a intriguée, je suis allée en voir un peu plus chez wiki. Je ne suis pas étonnée qu'on la qualifie de grande coloriste, c'est ce qui saute aux yeux en premier.
RépondreSupprimerBonjour Aifelle, Cordelia Urueta emploie des rouges et oranges percutants, un vert très particulier aussi, tu l'as vu.
SupprimerBonne journée, glacée ici. Tu as froid aussi j'imagine...un beso
Il gèle le matin, heureusement nous avons du soleil dans la journée, mais avec un vent glacial. Je suis allée au bord de la mer dimanche, ça soufflait fort. En contrepartie, la mer est belle .. Bises Colo.
SupprimerBonsoir, rien à ajouter, me contenter de lire et de ressentir l'harmonie fusionnelle d'un couple...
RépondreSupprimerBonsoir Sergio, tu as raison, il n'y a pas grand chose ni à ajouter ni à commenter parfois, c'est le cas je pense. Merci d'avoir quand même laissé un mot....bonne soirée
SupprimerJe complèterai bien avec cet extrait de Julos, tiré du magnifique "Voyez comme il est bon comme il est doux" de l'album les Communiqués colombophiles :
RépondreSupprimer"Alors, ces yeux-là sont devenus les miens
Et les miens sont devenus ceux-là"
Bise
Et bien sûr piège anonyme ;-) Julos cité par K
RépondreSupprimerMerci K, je n'y avais pas songé, mais oui, Julos. C'est si bien dit, quels beaux vers.
SupprimerUn beso
"une femme et un homme plus beaux en l’autre" Une belle définition de l'amour !
RépondreSupprimerTout à fait, oui!
SupprimerMerci Colo ! La profondeur du dernier vers me plait énormément.
RépondreSupprimerEt tu as l'art de trouver le tableau exact pour illustrer tes trouvailles.
Besos et bon dimanche chez toi !
Merci à toi ! Quand mon corps se repose des travaux au potager, mon esprit aime lire de la poésie, souvent.
SupprimerJ'espère un billet chez toi, bientôt. Un beso
Hola Colo,
RépondreSupprimerQuel beau poème magnifiquement illustré par cette artiste mexicaine qui m'est totalement inconnue . De belles découvertes 4Muchas gracias , querida Colo
Je te souhaite un beau dimanche
Besos
Hola, supongo que eres Paco...muchas gracias, hasta pronto!
Supprimer
Supprimersí, absolutamente, solo olvidé identificarme.
bonita tarde
C'est très beau, on se laisserait volontiers emporter dans cette nuit, un beau rêve... Bises du dimanche dame Colo, à bientôt. brigitte
RépondreSupprimerAbsolument Brigitte, emportés par des souvenirs de jeunesse aussi, tout en surmontant ou contournant les nuages noirs...Un beso, à bientôt
SupprimerC'est beau et émouvant de vieillir ensemble. Merci, Colo.
RépondreSupprimerBien sûr, souvenirs, rêves, et encore des projets, il faut toujours en avoir!
Supprimerune femme et un homme plus beaux en l’autre
RépondreSupprimeroccupent leur place sur la terre.
***
Que c'est beau!
On est bien d'accord, c'est profond et beau !
Supprimer