Pages

26 janv. 2021

Quand les âmes rêvent / Cuando sueñan las almas

 

Esquisse inachevée Delmira Agustini


Parfois, quand l'aimé et moi rêvons en silence,

-un silence aigu et profond comme le guet

d'un son insolite et mystérieux-

je sens comme si son âme et la mienne couraient au loin,

sur je ne sais quelles terres jamais vues,

dans un torrent puissant et fredonnant...

(Trad: Colo)

 

                                         Monet Torrent Creuse. (https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Fichier:Monet_-_Torrent_creuse.jpg)

 

BOCETO INCONCLUSO

A veces, cuando el amado y yo soñamos en silencio,
-un silencio agudo y profundo como el acecho
de un sonido insólito y misterioso-
siento como si su alma y la mía corrieran lejanamente,
por yo no sé qué tierras nunca vistas,
en un raudal potente y rumoroso...

Delmira Agustini

 

Un autre billet /Otra entrada:https://espacesinstants.blogspot.com/2019/10/sensuelle-delmira-sensual-delmira.html

 

30 commentaires:

  1. Superbe, ce torrent "puissant et fredonnant", "potente y rumoroso".
    Tu as trouvé un beau Monet pour l'illustrer, que je ne connaissais pas. Bonne journée, Colo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, l'image est belle !
      Le Monet, je ne le connaissais pas non plus, superbe, oui.
      Bon après-midi.

      Supprimer
  2. Comme Tania je suis très sensible au torrent puissant et fredonnant, l'image est belle et le son résonne déjà à mon oreille

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Et si tu imagines des âmes complices qui y courent...

      Supprimer
  3. Quel mouvement dans les trois dernières strophes du poème .. belle image. Les toiles que Monet a réalisées dans la Creuse sont magnifiques.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tiens, merci, je vais aller voir les toiles de Monet dans la Creuse !
      Bonne journée Aifelle.

      Supprimer
  4. belle expression de l'amour!
    et beau Monet, je ne savais pas qu'il était allé dans la Creuse :-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ces âmes en mouvement sont émouvantes, oui.
      Un beso Adrienne

      Supprimer
  5. Des silences comme celui-là, on en écouterait sans jamais se lasser.
    Merci ! Pour le poème et le Monet - magnifiques.

    Heureuse journée,
    Geontran

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Geotran, un très beau silence, c'est vrai.

      Une joyeuse journée pour vous aussi !

      Supprimer
  6. Court mais intense! Bisous et bonne soirée

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pour les cœurs amoureux, le poème est vivifiant !
      Un beso.

      Supprimer
  7. Quelle force en quelques mots, c'est la force de l'amour il me semble... Merci Colo pour ce beau partage, douce journée. brigitte

    RépondreSupprimer
  8. J'aime le "balancement" de ce poème, rythmé par les "et", balancement entre deux rêves de deux êtres.
    Ce Monnet rare est vraiment une splendide illustration de ton article !
    Merci Colo pour le partage, cela fait du bien ! Bises !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tu as bien vu ces "et" qui s'unissent pour ne former qu’un à la fin !
      Bonne journée Claudie, un beso

      Supprimer
  9. J'aime beaucoup la traduction "fredonnant" de "rumorosa". Miracles linguistiques. Et merveilleux tableau de Monet

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah oui, littéralement c'est plutôt "murmurant" pour rumoroso, mais ça m'a semblé lourd, alors que fredonnant...Bonne journée Zoë.

      Supprimer
  10. Je ne connaissais pas ce tableau de Monet ! Quand j'allais en montagne, j'aimais entendre les torrents. Par chez moi, dans la colline, il y a de nombreuses cascades.
    Bonne journée !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Quelle chance d'entendre l'eau rugir ou murmurer près de chez toi !
      Bonne journée Marie.

      Supprimer
  11. Il est quand même pas mal, ce magnifique poème !
    ;-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est une façon de le dire, oui! ;-))
      Bonne journée K

      Supprimer
  12. Dans le silence
    La fusion des âmes

    RépondreSupprimer
  13. J'ai agrandi ton image pour mieux y voir la lumière scintiller et imaginer les deux âmes se fondre dans ces "terres jamais vues". Superbe en image et mots. Merci Colo !
    Bises pluvieuses

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, en grand c'est plus parlant !
      Besos pour toi Fifi, ici c'est vraiment très venteux..

      Supprimer
  14. Un moment de grâce en poésie ! Et un splendide Monet que je ne connais pas !

    RépondreSupprimer
  15. C'est une rêverie complice et fusionnelle qui transporte les âmes à l'unisson vers des terres inconnues.Une esquisse inachevée, oui parce qu'elle ouvre des horizons sans limites à un tel point qu'elle doit rester en suspension...

    RépondreSupprimer