Pages

24 oct. 2019

Caresser un souvenir / Acariciar un recuerdo




Delmira Agustini
Uruguay, Montevideo 1886-1914
https://www.perfil.com/noticias/cultura/8m-dia-mujer-delmira-agustini-poeta-uruguaya-victima-femicidio.phtml

Au dos du recueil de poèmes “Les calices vides” ceci:
À la fois “fleur d’innocence”, sculptrice de l’amant imaginaire, femme fatale, Delmira Agustini, poète uruguayenne lyrique, féministe et moderniste appartenant à la Génération de 1900 , décrit l’Amour et sa passion démesurée dans son troisième recueil Les calices vides (1913) dédié à Éros et traduit en français par la poète Monique-Marie Ihry.”

Je vous l’ai écrit la semaine dernière, je ne connaissais pas Delmira. Une vie très courte dont je vous reparlerai la semaine prochaine car je suis tombée quasiment amoureuse de cette jeune femme.
Voici la première partie d’un long poème.


Pour tes mains

   Mains faites Vie,
Mains faites rêve;
Qui avez donné toute la beauté,
Que toute la beauté vous ont donné;
Aussi vivantes que deux âmes,
Aussi blanches que la mort,
Aussi douces que l’on croirait
Caresser un souvenir;
Calices des élixirs,
Filtres et venins;
Mains qui me comblèrent,
Mains qui me firent peur!
De vos doigts vous avez pris
La fleur ardente de mon corps…
Mains parées
Du rubis de mon désir,
De la perle de ma tristesse,
Et du diamant de mon baiser:
Emportez dans la fosse-même
Un pétale de mon corps!
Mains faites Vie,
Mains faites Rêves.

(…)

Traduction: Monique-Marie Ihry
Avec l’aimable autorisation de Cap de l’Étang Éditions, http://www.capdeletang.com.

Manos que sois de la Vida,
Manos que sois del Ensueño;
Que disteis toda belleza
Que toda belleza os dieron;
Tan vivas como dos almas,
Tan blancas como de muerto,
Tan suaves que se diría
Acariciar un recuerdo;
Vasos de los elixires
Los filtros y los venenos;
¡Manos que me disteis gloria
Manos que me disteis miedo!
Con finos dedos tomasteis
La ardiente flor de mi cuerpo...
Manos que vais enjoyadas
Del rubí de mi deseo,
La perla de mi tristeza,
Y el diamante de mi beso:
¡Llevad a la fosa misma
Un pétalo de mi cuerpo!
Manos que sois de la Vida,
Manos que sois del Ensueño.

(...)

28 commentaires:

  1. 'Mm mmh.... cela semble prometteur.Vivement la suite.. bonne journée.

    RépondreSupprimer
  2. j'ai lu l'article que tu donnes en lien, quel talent, quels multiples talents, et quelle vie...
    merci Colo!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah tu lis en espagnol, bravo!
      Une briseuse de tabous, aucun doute. Bonne journée Adrienne.

      Supprimer
  3. "Mains faites Vie, / Mains faites Rêves." Quel beau refrain et quel lyrisme ! Merci déjà pour la suite & bonne journée, dame Colo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'aime beaucoup la traduction, très respectueuse du texte original. Tu le sais, certains traducteurs, et pourquoi pas, s'en éloignent et recréent le poème.
      Soleil après les orages ici.Un beso

      Supprimer
  4. encore une belle découverte poétique, merci colo

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Nous la découvrons ensemble Niki. Bonne soirée.

      Supprimer
  5. Rien ne vaut la caresse de mains aimées. C'est superbe et j'ai hâte d'en savoir plus sur cette dame poétesse. Bises alpines et merci de la découverte.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ces mains dont elle parle tellement bien, douceur sur la peau...
      Nous en saurons plus la semaine prochaine, un beso mediterraneo.

      Supprimer
  6. Sensuel et déchirant... Vraiment une belle découverte!

    RépondreSupprimer
  7. Merci Colo, je découvre ce magnifique poème et je me réjouis de la suite. C'est magnifique. Merci.
    Bisous et douce soirée.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah, tu as été séduite toi aussi!
      Bon week-end Denise, besos

      Supprimer
  8. C'est superbe et tellement expressif à propos des mains. J'attends la suite avec plaisir. Bonne journée Colo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'espère que tu aineras aussi la suite...bon week-end Aifelle, je t'envoie du soleil.

      Supprimer
  9. Vraiment je comprends ton admiration !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Une courte vie "hors des clous", un grand talent.

      Supprimer
  10. Quel parcours vibrant que sa vie ! En lisant la dernière ligne je suis restée sans voix ! Bon week-end, chère Colo !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bon dimanche Annie, j'espère que tu retrouveras vite ta voix:-))

      Supprimer
  11. J'aime infiniment les mains, celles qui offrent, celles qui caressent, celles qui touchent, celles qui se tendent, celles qui portent, celles qui peignent... toutes sauf celles qui frappent je crois. Pour te dire comme j'apprécie ces mots, merci vraiment pour cette belle découverte, passeuse de poésie. Je t'embrasse, doux week end à toi. brigitte

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Comme toi, les mains m'attirent, me séduisent...c'est la première poésie que j'ai retenue dans ce recueil de fait.
      Merci Brigitte, bon dimanche.

      Supprimer
  12. Les mains en prolongement de l'âme dans tous ses états. Beaucoup de sentiments passent dans cette poésie parfois antagonistes comme vie - amour et même un rappel à la mort. Vivre et aimer est un petit une parenthèse de bonheur et d'éternité.

    RépondreSupprimer
  13. Un poème qui touche au plus profond de nous-même ! c'est magnifique. Merci beaucoup pour la découverte. J'en redemande. Bonne soirée.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tu en auras très bientôt Elisabeth, je suis contente que tu apprécies.
      Bonne soirée à toi aussi.

      Supprimer
  14. Très joli texte. Les images sont belles. Merci Colo pour cette belle découverte

    RépondreSupprimer