Pages

28 mai 2012

Sans vent / Sin viento


Ce matin à l'aube, et cela va durer quelques mois, régnait un calme plat, le vent sommeillait encore... 
 
Le mot « Calme » date du XVº et signifiait cessation de vent ; il ne prendra le sens d'absence d'agitation ou tranquillité que vers 1670.

 Du grec ancien χαῦμα, khaûma « forte chaleur » par l’intermédiaire de calma dans une langue ibérique (castillan, catalan, aragonais) où, dans le langage des marins, on associa cette chaleur suffocante à l'absence de vent. .

C'est l'absence de vent, celle qui contrarie les navigateurs à voile mais apaise les esprits qui va faire l'objet de deux billets. Commençons en poésie, nous poursuivrons par le surnom de Mallorca, «  la isla de la calma ».






Esta mañana, al alba, y durará unos meses, reinaba una calma chica, aún reposaba el viento...
La palabra Calma:

Lo interesante comienza con las sorpresas que encierra la palabra calma.
De la voz griega karma surgió la palabra latina cauma, ambas con el significado de ‘calor sofocante’.
En el naciente castellano se dijo calma, y en el argot de los marineros, la palabra se asoció con la ausencia de viento, que hacía sentir un calor abrasador.
Entonces, se empezó a hablar de «la mar en calma», cuando la naturaleza no cedía el viento indispensable para navegar.”
(fuente:
http://www.illac.com.mx/profiles/blogs/2062895:BlogPost:375.)

Es la ausencia de viento, la que contraria a los navegadores a vela pero tranquiliza la mente que será el objeto de dos entradas. Empecemos con un poema, proseguiremos por el apodo de Mallorca, isla de la calma.




Calma    José María Hinojosa
       
                                                                A Luis Buñuel
¿Dónde se acaba el mar?

¿Dónde comienza el cielo?

¿Los barcos van flotando

o remontan el vuelo?

Se perdió el horizonte,

en el juego mimético

del cielo y de las aguas.

Se fundió el movimiento,

en un solo color

azul, el azul quieto.

Se funden los colores;

se apaga el movimiento.

Un solo color queda;

no existe barlovento. 

¿Dónde se acaba el mar?

¿Dónde comienza el cielo? 

Mi amigo I.Pampín me manda esta foto; ¡preciosa, muchas gracias!

                      
Calme   José María Hinojosa          
                                                                À Luís Buñuel
Où finit la mer?
Où commence le ciel?
Les bateaux s'en vont flottant
ou prennent leur envol? 
L'horizon s'est perdu
dans le jeu mimétique
du ciel et des eaux.
Le mouvement s'est fondu,
en une seule couleur
bleu, le bleu calme.
Le couleurs se fondent;
le mouvement s'éteint.
Ne reste qu'une seule couleur;
aucun vent.
Où finit la mer?
Où commence le ciel?
Trad: Colo


33 commentaires:

  1. Beau billet Colo.
    Nous aussi en Castille, nous allons ver "la calma" pendant ces mois d´été.
    Le vent me manque en cette époque.
    Bonne journée

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Alba, oui cette absence d'air...En ce moment une brise se lève vers 10h du matin pour disparaître vers 18h.
      Belle journée à toi aussi.

      Supprimer
  2. autant le calme peut être plat
    autant cette page met le calme en relief...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Reposer la vue par monts et par vaux JEA.
      Je vous souhaite une douce journée.

      Supprimer
  3. La mer, comme un miroir, immobile ... matin calme.
    Assurément Mister Beaufort va s'ennuyer !!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Un Mister qui s'ennuie?
      Tant pis pour lui!
      Joyeuse journée Sable.

      Supprimer
  4. Joli poème.
    Une cuillerée de mer d'huile, un nuage de ciel laiteux , ça met un peu de sel dans ce joli "plat" bleu.
    Ici le ciel est azuré mais toujours agrémenté de ses éternels petits moutons blancs qui bientôt joueront à faire pluie-pluie.
    Bonne journée ensoleillée Colo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J’aime beaucoup votre recette poétique Gérard, merci.
      Mes poussins profitent de la relative fraîcheur matinale pour se faire bronzer....
      Amicalement.

      Supprimer
  5. Très joli poème ! J'aime beaucoup ces impressions de mer et de ciel qui se fondent entre eux. Souvent dans mes photos, cette ligne fictive est courbe, ou penchée… Comme si la rotondité de la planète m'influençait dans mes prises de vue.

    Au fait, un grand nombre de mes ancêtres habitaient les îles Baléares… C'était il y a plus de 300 ans… Avant qu'ils ne traversent le bout de mer pour se fixer près d'Alicante puis de voguer vers des rivages africains ensuite traversant la mer méditerranée se retrouver en France. Mais c'est une très longue histoire… Où le calme d'une mer sans vent l'affronte à la chaleur des vies trépidantes et remplies d'humanité, de recherche d'un avenir meilleur et de mixité culturelle.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La mer est ronde aussi, mais oui!

      À la recherche de vie meilleure...l'histoire se répète inlassablement.
      Au début du siècle dernier, avant que le tourisme ne prenne son essor, de très nombreux majorquins ont dû émigrer pour subsister. Pas mal d'entre eux en France, beaucoup sont revenus après. Et ce sont leurs petits-enfants qui, maintenant, sont obligés de quitter pour trouver un emploi....vents contraires mais si enrichissants comme tu dis.
      Siesta a la sombra Obni!

      Supprimer
  6. J'adore:

    la calma, l'indicible mis en mots, en poésie et en images.

    RépondreSupprimer
  7. Tu connais peut-être la phrase de Goethe: "El talento se educa en la calma y el carácter en la tempestad".

    Gracias Maïté, hasta pronto.

    RépondreSupprimer
  8. mer et ciel se confondent, je viens de lire il y a peu quelque chose là dessus mais impossible de ramener ça de ma mémoire grrr

    j'ai beaucoup le poème et tes traductions impeccables !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Dominique, mes recherches pour savoir pourquoi il a dédié ce poème à Buñuel n'ont rien donné...mystère et confusions multiples donc!
      Belle journée, jardinage-sur-balcon?

      Supprimer
  9. C'est le voilier qui sépare la mer du ciel et les bateaux sont construits et conduits par les habitants de la terre... qui est ronde ;-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Comme toujours MH, une lecture rondement menée, merci! :-))
      Excellente journée, je t'embrasse.

      Supprimer
  10. Un poème qui me parle assurément, Colo... Merci !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je l'imagine bien, et en ce moment tout est bleu chez toi aussi, non?

      Belle journée.

      Supprimer
    2. Le Grand Bleu... Pas une ride !

      Supprimer
  11. Je ne savais pas du tout la signification première de ce mot et tu me l'apprends... Quant au poème, il est merveilleux!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il reflète bien cette sensation d'infini le poème, oui, je l'aime beaucoup.
      Bonne semaine Edmée.

      Supprimer
  12. J'ignorais et cette étymologie et le surnom de Majorque, merci professeur Colo. Tes illustrations sont parfaites et le poème séduisant : "Où finit la mer? Où commence le ciel?" - ce sont les marines que je préfère, aux horizons indécis, où la couleur est nuances.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Haha, chassez le naturel...
      Tu as vu que j'ai commencé à apprendre à mettre mon nom sur mes photos? Oh, je n'arrive pas encore à ce qu'il soit au même endroit ni de la même taille, mais ça viendra!
      À Cabo Blanco où nous sommes allées, on souvent peine à distinguer l'un de l'autre, ciel ou mer?
      Je t'embrasse.

      Supprimer
    2. Un clic @ Colo diaporamissime !

      Supprimer
  13. Je ne m'étais jamais interrogée sur l'étymologie de calme. Elle est un récit à elle toute seule que vient compléter la rencontre avec le poème.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Calmes rencontres de courants, d'absences et de présences...

      Supprimer
  14. Très beau billet, en ces jours caniculaires, sur le calme et l'absence de vent. L'histoire de ce mot est étonnante. Mais je me dis qu'un petit vent est souvent bienvenu. "Dans l'anxiété et l'affolement, le calme soudain à la pensée du foetus qu'on a été." Cioran

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oh, une brise sèche la sueur sur la peau, rafraîchit un peu...
      Merci pour cette citation, foetus dans un calme liquide.

      Belle semaine à toi.

      Supprimer
  15. "Où finit la mer ? Où commence le ciel ?" : quand ma fille avait six ans et que nous faisions une traversée en ferry entre l'Allemagne et une petite île du Danemark perdue au large de la Suède, elle a fait un dessin qui ressemble beaucoup à la petite photo en haut à droite qui orne la bordure de ton blog. Je l'aurais bien gardé mais elle l'a offert à une passagère.
    J'y ai repensé en lisant ce beau poème calme...même s'il m'est impossible d'associer mon souvenir à une très forte chaleur !

    RépondreSupprimer
  16. En plus il y avait beaucoup de vent.
    Le calme était dans la tête de ma fille, je crois.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Jolis souvenirs, merci de les raconter.
      Un mystère à tout âge celui de l'infini où tout se rejoint...

      Fortes chaleurs ici, mais je grelotte, j'ai la grippe, c'est malin!

      À bientôt.

      Supprimer
  17. CALMA... debe ser una palabra más que maldita para los marineros !...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Claro, quedarse sin viento, no saber cuando ni si llegarás!

      Supprimer