Hiromi le croit.
Hiromi et sa famille qui vivent sur mon île depuis longtemps, qui ont la tête sous les décombres de la leur.
Hiromi me raconte, elle peint beaucoup pour l’instant.
Elle me parle de Haïti aussi.
Iles, îles.
¿Se divierte el viento al viajar de isla en isla llevando consigo esperanzas y tristezas?
Lo cree Hiromi.
Hiromi y su familia que viven en mi isla desde hace tiempo, que tienen la cabeza bajo los escombros de la suya.
Hiromi me cuenta, pinta mucho en estos momentos.
También me habla de Haití.
Islas, islas.
Une chanson de Laura López Castro, les paroles en espagnol ici. La musique est belle aussi, écoutez!
Mon corps au vent Laura López Castro
Trad. Colo
Arrive la nuit et par ma fenêtre
Entre un vent qui m’apporte tristesse
Noire ombre
Qui se couche lentement sur moi
Battements qui semblent accrus
Par l’obscurité
Mes yeux clos surveillent l’intérieur
Essayent de calmer le battement
J’essaye d’échapper à cette triste réalité
Que le sommeil me mène ailleurs
J’offre mon sommeil au vent
J’offre mon sommeil à la mer
Je voyage avec l’espoir
A la recherche de la vérité
J’offre mon temps au vent
J’offre mon âme à la mer
Je voyage avec l’espoir
A la recherche de la vérité
Arrive la nuit et par ma fenêtre
Entre un vent qui m’apporte tristesse
J’offre mon temps au vent
J’offre mon sommeil à la mer
Voyageant avec l’espoir
A la recherche de la vérité
…..
(Répétitions)
Bonne nuit ma vérité (bis)
Marguerite Yourcenar :
RépondreSupprimer- "Une île est à la frontière entre l'être humain et l'univers."
Superbe poème colo. Muchas gracias. Gros bisous de l'autre côté du vent. (A Jea: une berlle citation que je ne connaissais pas et que je mettrais dans mon blog. Merci également).
RépondreSupprimer**JEA, toujours aussi matinal!
RépondreSupprimerVoilà qu'à cette invisible et si riche frontière vous retrouvez Damien, ou c'est lui qui vous trouve, c'est selon selon....un fou des îles. Merci et belle journée à vous.
**Damien, si le vent se met à apporter des baisers d'îles lointaines, aux îles lointaines, le monde se tournera bien mieux et les gorfous sauteurs seront sans doute sauvés.
Bonne route y besos para ti también.
Wind from the sea.
RépondreSupprimer**Yes Alex, but is the answer blowin' in the wind?
RépondreSupprimerhello , j'arrive chez toi pour faire une pause un instant, c'est bien fait pour ça n'est ce pas, entre le cinéma, le repas des diables et les parties de monopoly
RépondreSupprimerprendre un peu de poésie, de musique et ça me fait du bien et me fait oublier mon agacement
Zen Dominique offre ton sommeil au vent et ton âme à la mer ...........si on me prend comme ça on fait ce que l'on veut de moi
***Bien dormi Dominique? Fais une longue pause zen aujourd'hui, reviens ou reste chez moi le temps qu'il te plaira, respire lentement ce vent musicalo-poétique.
RépondreSupprimerTon agacement est bien justifié, ce plagiat assez incompréhensible mais réel, grrrrrrrrrr!
Je t'embrasse, un souffle amical.
Ca faisait un petit temps mais oh!comme je me sens bien chez toi. J'aime l'atmosphère de ton blog! Un peu de tristesse ici, mais teintée d'espoir, l'espoir d'une vérité.
RépondreSupprimerQuel beau poeme et delicieuse chanson. Merci grande soeur. Besos. Nadine
RépondreSupprimer**Delphine, ça me fait plaisir de te retrouver ici.
RépondreSupprimerUn rincón de tranquilidad, un soplo de alivio, ambos tan necesarios en medio de todo el caos....
**Nadine, ah, tu as aimé, chouette! J'imagine que tu comprends la chanson sans regarder les paroles en français maintenant. ¿No?
Muchos besos
sans aucun doute!
RépondreSupprimer** Voilà qui est rassurant, merci Alex.
RépondreSupprimerCe blog est une île balayée d'un vent très doux qui murmure la tristesse, berce la tristesse, donne envie d'être gentil avec sa tristesse...merci colo.
RépondreSupprimer** Euterpe, c'est si joli ce que tu dis...merci, merci!
RépondreSupprimerJe me demandais si tu connaissais cette chanteuse, en Espagne elle n'est pas connue du tout: elle est née en Allemagne et son compagnon musicien Don Philippe est français et allemand. Moi je l'ai découverte sur...France Inter!
Bonne semaine à toi.
allons, c'est bien le vent qui gonfle un peu le sable, pour nous passer le temps - Brel -( j'aime cette chanson un peu triste )
RépondreSupprimer**Pour Sable du Brel.
RépondreSupprimerMais mon Père disait
C'est le vent du Nord
Qui portera en terre
Mon corps sans âme
Et sans colère
C'est le vent du Nord
Qui portera en terre
Mon corps sans âme
Face à la mer
C'est le vent du Nord
Qui me fera capitaine
D'un brise-lames
Ou d'une baleine
C'est le vent du Nord
Qui me fera capitaine
D'un brise-larmes
Pour ceux que j'aime.
Exactement l'état dans lequel je me trouve ces jours, particulièrement depuis ce drame japonais et mondial: ces paroles, cette musique, tristesse et espoir mélangés font écho à mes bouleversements intérieurs. Merci pour cet instant poétique, nourrissant!
RépondreSupprimerAinsi que ces dessins... J'ai pensé, moi aussi, ces jours derniers, qu'il ne nous reste plus que ça: contempler cette nature environnante, l'immortaliser sur du papier, ou la chanter. Bonne nuit Colo!
RépondreSupprimer**Christiane, regarder les oiseaux planer dans le ciel et chantonner...A très bientôt, belle journée à toi.
RépondreSupprimerMerci Colo!
RépondreSupprimerEt aussi, Euterpe, je vais garder tes mots: ".......donne envie d'être gentil avec sa tristesse."
Superbe découverte musical.
RépondreSupprimerUne ile est un coeur solitaire perdu quelque part dans l'univers.
**Armando, Ah, je suis contente que ça te plaise aussi!
RépondreSupprimerLes îles font généralement rêver de palmiers et de sable blanc...et pourtant...
Non je ne la connais pas mais j'ai une amie allemande professeuse d'espagnol, je vais lui demander si elle l'a connaît.
RépondreSupprimerEt si ce n'est pas le cas je lui dirais qu'elle doit absolument l'écouter. Son chant est si beau !